Jump to content

Αντζέϊ Σαπκόφσκι - The Witcher (Andrzej Sapkowski - The Witcher)


Cassandra Gotha
 Share

Recommended Posts

Παιδιά είναι Τσίρι ή Κίρι? Δεν ξέρω μου φαίνεται αστείο το πρώτο...

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...
Τελείωσα χτες το Blood of Elves.

 

Γνώριζα ότι σε αντίθεση με την Τελευταία Ευχή, το Blood of Elves ήταν πλήρης νουβέλα κι όχι διηγήματα. Ωστόσο το μοτίβο γραφής και στησίματος σκηνών που ακολουθεί ο Σαπκόφσκι και στην Τελευταία Ευχή επαναλαμβάνεται: είναι δυο τρεις τύποι που κάθονται και μιλάνε, συχνά επί μακρόν για τούτο και για κείνο, κουτσομπολιά, φήμες, πολιτική, κανα-δυο στιγμές δεικτικού, σαρκαστικού χιούμορ κι ύστερα wham, bam, thank you ma'am, καταιγιστική δράση, που την περιγράφει με απίστευτα εντυπωσιακό τρόπο.

 

Αυτό στα μικρά κείμενα δουλεύει με μικρά λακτίσματα, πάει να πει μετά από λίγο το συνηθίζεις και το απολαμβάνεις. Στα μεγάλα, είναι ίσως λίγο πιο εύκολο, δεδομένου και του ότι οι κουβέντες εδώ είναι μαστορικά φτιαγμένες ώστε να σου δίνουν όλο το infodmp της υπόθεσης χωρίς να μοιάζουν να έχουν στηθεί εξ επιτούτου για παροχή πληροφορίας.

 

Η ερώτηση των 100,000 δολαρίων είναι η εξής: θα δουλέψει το ίδιο καλά και στο σύνολο των βιβλίων; Δηλαδή, αυτές οι πρώτες νουβέλες είναι μια περίοδος όπου οι άνθρωποι έχουν τη δυνατότητα να αναπτύσσουν την κοσμοπλασία και να τοποθετούν πράγματα εδώ κι εκεί και στα τελευταία βιβλία θα μας πεθάνει στη δράση;

 

Αυτό είναι και το μεγάλο πρόβλημα του βιβλίου, αν έχει πρόβλημα, δηλαδή. Κάποιες κουβέντες τραβάνε υπερβολικά σε μάκρος, κάποιες φορές το σκέφτεσαι ότι ίσως πρέπει να το παρατήσεις. Κι ύστερα, πάρ'τα. Πάρε δράση, πάρε δράμα, πάρε συγκίνηση, πάρε εκπληκτικούς χαρακτήρες, πάρε μοναδικά διορατικές εξηγήσεις πραγμάτων, πάρε σιωπές και υπονοούμενα που η μετάφρασή τους ματώνει, πάρ'τα. Πάρ'τα όλα κι άσε με εμένα εδώ, να παραληρώ.

  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Τελείωσα το Blood of the Elves.

Πέρασε αρκετός καιρός που διάβασα προηγούμενο του και πολλές φορές ήμουν χαμένος στο διάστημα στυλ:Ποιος διάολος είναι τούτος και από που υποτίθεται ότι τον ξέρω;

Μετά από λίγο μπήκα στο νόημα,αλλά η εισαγωγή ήταν κάπως απότομη.

Ομολογουμένως δεν θυμάμαι εάν είναι σειρά βιβλίων διότι και το τέλος τούτου του βιβλίου ήταν κάπως απότομο.

 

Το βιβλίο αυτό καθεαυτό ήταν εύκολο στην ανάγνωση και δεν βρήκα τίποτα ιδιαίτερα κακό.

Με ενόχλησε κάπως το ότι,τουλάχιστον στην αγγλική μετάφραση,οι σκηνές εναλλάσσονταν δίχως εισαγωγή και πολλά υπονοούταν στο κείμενο που το καταλάβαινε στα συμφραζόμενα της επόμενης πρότασης.

Αυτό με ενόχλησε αρκετά διότι για σκηνές ήσσονος σημασίας έπρεπε να διαβάσω ξανά το κομμάτι εκείνο ώστε να βγάλω νόημα.

 

Η κοσμοπλασία είναι γνωστή από τα παιχνίδια και είναι το κλασσικό το φάντασι.Τίποτα ιδιαίτερο,αν και έχω να σημειώσω την κακή εντύπωση που μου έκανε με τις αναφορές στις αρχές γενετικής,τις επιστημονικές ονομασίες των ασθενειών και γενικά σε ιατρική που δεν χωρά σε ένα μεσαιωνικό φάντασι,ούτε καν σε τέτοιο με τόση μαγεία.

 

Η πλοκή ήταν κάπως χαοτική,αλλά πιστεύω εάν είχα φρέσκα τα άλλα θα έβγαζα ευκολότερα νόημα.Όπως έγραψα ποιο πάνω το τέλος ήταν κάπως απότομο.

 

Οι μάχες ήταν ωραίες,τίποτα όμως εξαιρετικό.

 

Οι χαρακτήρες είναι γενικά ωραίοι με λίγα αισθητικά/λογικά λάθη.

 

Συμπερασματικά ευκολοδιάβαστο βιβλίο,καλό για τους φαν και αξιοπρεπές για τους υπόλοιπους.Προσωπικά επειδή ούτε σαν cRPG,αλλά ούτε σαν κοσμοπλασία δεν με τρελαίνει το βρήκα αρκετά μέτριο.

 

έδιτ:αλλαγή πρότασης σε κάτι που βγάζει νόημα :p

Edited by Mhtsos
Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Τελείωσα το τελευταίο βιβλίο και μαζί με αυτό τη σειρά. Ότι καλύτερο έχω διαβάσει ποτέ. 

 

"Goodbye Geralt.

Goodbye Ciri.
Goodbye Yennefer.
Goodbye Triss.
Goodbye Cahir.
Goodbye Milva.
Goodbye Regis.
Goodbye Angouleme.
Goodbye Zoltan.
Goodbye Yarpen.
Goodbye Dandelion.
 
You will never be forgotten.
 
Members of the Lodge, in my next Witcher playthrough, I'm coming for you... Beware..."
 
Υ.Γ. Όποιος ξαναπεί το Martin σφαγέα, δεν έχει διαβάσει Sapkowski, τέλος.
  • Like 5
Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

 

Τελείωσα το τελευταίο βιβλίο και μαζί με αυτό τη σειρά. Ότι καλύτερο έχω διαβάσει ποτέ. 

 

 

Διαβάζεις στα Πολωνικά ή έχω μείνει πίσω στο τι έχει κυκλοφορήσει;

Link to comment
Share on other sites

 

 

Τελείωσα το τελευταίο βιβλίο και μαζί με αυτό τη σειρά. Ότι καλύτερο έχω διαβάσει ποτέ.

 

Διαβάζεις στα Πολωνικά ή έχω μείνει πίσω στο τι έχει κυκλοφορήσει;

Υπαρχουν μεταφράσεις μέχρι τέλους σε Γαλλικά, Ισπανικά και Ιταλικά. Και ανεπίσημες αγγλικές.

Link to comment
Share on other sites

Επίσης κυκλοφόρησε και το Sword of Destiny, που το είχαν προσπεράσει.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Στην τελευταία ευχή στο διήγημα Θέμα Τιμής με τους μνηστήρες για την Paveta γνωρίζουμε σε τι ηλικία είναι η μητέρας της η βασίλισσα Calanthe;

Link to comment
Share on other sites

Άρα όταν είναι η Pavetta σε ηλικία γάμου είναι 32; Χμ.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 months later...

Το Sword of Destiny μην το χάσετε. Ακόμη κι αν δεν σας ενδιαφέρει να διαβάσετε όλη τη σειρά, αυτό μην το χάσετε.

Δε το χάσαμε, αλλά μας φάνηκε λίιιγο περίεργο.

 

Δηλαδή ότι δεν ξέρει αν είναι short stories ή σπονδυλωτό μυθιστόρημα για τον Geralt και το πώς καταλήγει με οικογένεια. Τείνω στο δεύτερο.

Κατά τα άλλα, υπάρχουν σημεία που σε κάνουν να γελάσεις δυνατά και σημεία που σε κάνουν να πιάνεται η καρδιά σου (ειδικά η τελευταία ιστορία), υπάρχουν μάχες που σε αφήνουν με το στόμα ανοιχτό και, ταυτόχρονα, πλοκές τόσο αντισυμβατικές που πρέπει να είσαι στο mood για να τις διαβάσεις.

Όσοι θέλουν κλασικό S&S ας προσπεράσουν, το βιβλίο είναι ακόμα πιο μεταμοντέρνο από το "Η τελευταία ευχή". Όμως αν δε θέλετε άλλο ένα φάνταζυ του κιλού με το Σαπκόφσκι θα περάσετε καλά.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Οκ το κατάλαβα. Πρέπει να κυνηγήσω και τα υπόλοιπα, παλαιότεροι συμμαθητές.

Link to comment
Share on other sites

  • 5 weeks later...

Η Τελευταία Ευχή

 

Η Τελευταία Ευχή αποτελεί μια από τις πρώτες επαφές των περισσότερων αναγνωστών με την ανατολικοευρωπαϊκή λογοτεχνία φαντασίας. Πρόκειται για μια σκοτεινή συλλογή ιστοριών, μια εισαγωγή στον παράδοξο φανταστικό κόσμο του Andrzej Sapkowski. Έναν κόσμο γεμάτο τέρατα και μάγους, αλλά, κυρίως, έναν εχθρικό κόσμο γεμάτο προκαταλήψεις, σκοτεινούς δεσμούς και βασανισμένα ξωτικά με δολοφονικά ένστικτα, έναν απόκοσμο κόσμο που, αν και μοιάζει να βγήκε από τα συντρίμμια του σιδηρού παραπετάσματος και του υπαρκτού σοσιαλισμού, διατηρεί μια εξαιρετική αίσθηση του κωμικού.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Δεν το ανέφερε κανείς οπότε ας το βάλω εγώ.

 

Σχεδιάζεται να βγει ταινία (ναι, ξανά) το 2017 βασισμένη σε δύο μικρές ιστορίες του και ίσως ακολουθήσουν και άλλες μετά από αυτή. Περισσότερα εδώ.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Ευχαριστούμε. :)

Το είχα δει, αλλά περίμενα να πουν περισσότερα, ώστε να ανοίξω καινούργιο τόπικ.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 months later...

Από το "τι διαβάζετε;"  http://community.sff.gr/topic/308-%CF%84%CE%B9-%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CE%B2%CE%AC%CE%B6%CE%B5%CF%84%CE%B5/page-415?do=findComment&comment=295467

 

 

 

 

 

 

Αφού έχω μερικά βιβλία της σειράς πλέον, είπα να αρχίσω να διαβάζω τα βιβλία όσο είναι ακόμη hyped από τα παιχνίδια. Έτσι έπιασα το

 

Η τελευταία ευχή

του Αντρζέητζ...Αντρέζι...Αντρζέτζι...Αντρέηζ...Άντ... Andrzej Sapkowski 

 

Νομίζω το Ρ δεν προφέρεται στα Πολωνικά. Οπότε πάει κάπως σαν And-jey. 

 

Α και παρεμπιπτόντως άρχισα το Half a King του Abercrombie. Από την πρώτη σελίδα έχω κολλήσει, πολύ καλό.

 

Ω, Παναζία μ.

 

Στα ελληνικά ο Andrzej είναι Αντρέι, ο Czesław είναι Τσέσλαβ και ο Krzysztow είναι Κριστόφ.

 

 

Ευχαριστούμε για την πληροφορία.

 

Στο wiki πάντως τα έχουν κάνει λίγο ανάκατα.

 

 

 

Και νά 'ταν μόνο στη βίκι... Όταν είδα σε εξώφυλλο βιβλίου "Αντζέι" (ποιο βιβλίο να ήταν αυτό, ποιο βιβλίο να ήταν... :whistling: ) έπαθα ένα "τι 'πις α;"

 

Όταν μάθαινα πολωνικά, ένας από τους πιο δύσκολους ήχους που έπρεπε να καταλάβω ήταν αυτό το ρημάδι το drz, που πρέπει, λέει, να ακούγεται σαν ηλεκτρική εκκένωση. :blink: Οπότε, ναι, το λένε μια χαρά το ρ. Απλά, επειδή έχω ακούσει να λένε και το συγκεκριμένο όνομα, μπορεί στη ροή του λόγου να μην ξεχωρίζει πάντα και να ακούγεται ως Αντζέι. Αλλά, όπως και νά 'χει, είμαι της άποψης ότι δεν τα γράφουμε έτσι στα ελληνικά, δεν προσπαθούμε να μιμηθούμε, δηλαδή, την προφορά μιας ξένης γλώσσας, αλλά λέμε τα ονόματα απλοποιημένα για τη γλώσσα μας (όπως ένας Άγγλος δεν θα πει "Θωμάς", θα πει "Τόμας" ).

Edited by Cassandra Gotha
Link to comment
Share on other sites

Αν μπορούσατε παιδιά με κάποιο τρόπο να δείτε ή παίξετε το Witcher 3 : Wild Hunt στον υπολογιστή ~ή αλλού... ειλικρινά δε μπορούσε να γίνει πιο άψογη υλοποίηση του βιβλίου, με αρκετές τροποποιήσεις βέβαια αλλά και πάλι.. σάρωσε και τα βραβεία για το προηγούμενο έτος, ενδεικτικό της ποιότητάς του. Νιώθω ήδη ένα κενό μετά την ολοκλήρωσή του.

Edited by Rincewind
  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Αν μπορούσατε παιδιά με κάποιο τρόπο να δείτε ή παίξετε το Witcher 3 : Wild Hunt στον υπολογιστή ~ή αλλού... ειλικρινά δε μπορούσε να γίνει πιο άψογη υλοποίηση του βιβλίου, με αρκετές τροποποιήσεις βέβαια αλλά και πάλι.. σάρωσε και τα βραβεία για το προηγούμενο έτος, ενδεικτικό της ποιότητάς του. Νιώθω ήδη ένα κενό μετά την ολοκλήρωσή του.

 

Εμένα ήταν η μοναδική σειρά που δεν μου άφησε κενό μετά το τέλος. Πήρα το happy ending που μου αρνήθηκαν στο βιβλίο, οπότε ήμουν χαρούμενος.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

 

Αν μπορούσατε παιδιά με κάποιο τρόπο να δείτε ή παίξετε το Witcher 3 : Wild Hunt στον υπολογιστή ~ή αλλού... ειλικρινά δε μπορούσε να γίνει πιο άψογη υλοποίηση του βιβλίου, με αρκετές τροποποιήσεις βέβαια αλλά και πάλι.. σάρωσε και τα βραβεία για το προηγούμενο έτος, ενδεικτικό της ποιότητάς του. Νιώθω ήδη ένα κενό μετά την ολοκλήρωσή του.

 

Εμένα ήταν η μοναδική σειρά που δεν μου άφησε κενό μετά το τέλος. Πήρα το happy ending που μου αρνήθηκαν στο βιβλίο, οπότε ήμουν χαρούμενος.

 

Για εμένα τα single player θα αργήσουν να γίνουν ξανά απολαυστικά...

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

 

Αν μπορούσατε παιδιά με κάποιο τρόπο να δείτε ή παίξετε το Witcher 3 : Wild Hunt στον υπολογιστή ~ή αλλού... ειλικρινά δε μπορούσε να γίνει πιο άψογη υλοποίηση του βιβλίου, με αρκετές τροποποιήσεις βέβαια αλλά και πάλι.. σάρωσε και τα βραβεία για το προηγούμενο έτος, ενδεικτικό της ποιότητάς του. Νιώθω ήδη ένα κενό μετά την ολοκλήρωσή του.

 

Εμένα ήταν η μοναδική σειρά που δεν μου άφησε κενό μετά το τέλος. Πήρα το happy ending που μου αρνήθηκαν στο βιβλίο, οπότε ήμουν χαρούμενος.

 

To κενό που νιώθω αφορά τη σπουδαιότητά του σαν τίτλος.

 

Γνωρίζω ότι δύσκολα θα βρω κάτι ανάλογων προτύπων.

Link to comment
Share on other sites

Ετσι ακριβως. Ολα πλεον θα συγκρινονται μ αυτο το παιχνιδι κ πολυ δυσκολα θα ικανοποιουν.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Τελείωσα τα Baptism of Fire, Tower of Swallows & Lady of the Lake.

Ανάμεικτα τα αισθήματα,πραγματικά δεν μπορώ να πω κάτι καθολικά για τα βιβλία.

Σε πολλά σημεία ήταν εξαιρετικά,σε άλλα sub-par.Τουλάχιστον είχαν καλή ροή και διαβάζονταν ευχάριστα.

 

Ιδιαίτερη μνεια στο τελευταίο βιβλίο που με απογοήτευσε κυρίως λόγω του "τρελού" σεναρίου, των συνεχών και πολύ γρήγορων αλλαγών σε οπτική γωνία και καταστάσεις και φυσικά για το περίεργο τέλος.

Δεν περίμενα τέτοια εξέλιξη/πλοκή, με την κακή έννοια.

Μπορώ να δεχτώ ότι δεν ήθελε ένα τελείως κακό τέλος(ή τελείως καλό),αλλά κάπου χάθηκε και βγήκε κάπως νιανιά και πολύ forced(που λεν και στα χωριά).

Οι ιδέες ήταν αταίριαστες και είχε και αρκετά λογικά κενά.

 

Γενικά η σειρά ήταν πολύ καλή, λίγο στο τέλος μας τα χάλασε,αλλά είναι από τα καλύτερα φάνταζι(ή ποστ-φάνταζι,όπως το πάρει κανείς) που βγήκαν την τελευταία εικοσαετία.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Κυκλοφόρησαν αυτά τα 2 τελευταία στα αγγλικά? θυμαμαι οτι δεν ειχαν βγει μέχρι και πριν λίγο καιρό.

Link to comment
Share on other sites

Κυκλοφόρησαν αυτά τα 2 τελευταία στα αγγλικά? θυμαμαι οτι δεν ειχαν βγει μέχρι και πριν λίγο καιρό.

Δεν ξέρω εάν είναι νόμιμο ή όχι, αλλά έχουν βγει(πολύ καλές μπορώ να πω) μεταφράσεις από φαν και τα βρίσκεις εύκολα στο reddit.

Link to comment
Share on other sites

  • Φάντασμα changed the title to Αντζέϊ Σαπκόφσκι - The Witcher (Andrzej Sapkowski - The Witcher)

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share


×
×
  • Create New...

Important Information

You agree to the Terms of Use, Privacy Policy and Guidelines. We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..