Jump to content
Sign in to follow this  
RaspK

Για το θέμα της "fantasy" ορολογίας

Recommended Posts

RaspK

Σκοπεύω να κάνω μια εκτεταμένη έρευνα (ακόμα και με συνεντεύξεις) σε θέματα ελληνικών ορολογιών που αφορούν την ψευδομεσαιωνική φαντασία και την ιστορική λογοτεχνία. Θα ήθελα, εφόσον μπορείτε, να με βοηθήσετε, προτείνοντας λέξεις που δεν υπάρχουν στην ακόλουθη λίστα, καθώς είναι εξαιρετικά δύσκολο να θυμηθώ κάθε λέξη που υπάρχει, και με βλέπω να πιάνω ένα-ένα τα βιβλία και τις πηγές που έχω κάποια στιγμή για τις αγγλικές.

 

Να μερικές λέξεις που θυμάμαι "off the top of my head" (UPDATED 2008-02-18):

 

bracer (προστατευτικό του καρπού και του πήχυ)

coif (προστασία κεφαλής, σα σκουφί, συνήθως από maille)

flail

flamberge (αναγεννησιακά ξίφη όπως rapier και cut-and-thrust sword με λεπίδα που έκανε μικρούς κυματισμούς, σα φλόγα)

flammard (παρόμοια ξίφη με τα flamberge, αλλά «κατηγορίας greatsword,» ένας χαρακτηρισμός που αφορά όλα τα πολύ μεγάλα ξίφη)

gambeson (προστατευτική καμίσα, συνήθως από χοντρό ύφασμα ή δέρμα - προστάτευε κυρίως από το «σύγκαμα» από το harness και τη μετάδοση του χτυπήματος)

glaive

gorget

guisarme

harness (σε θέματα οπλισμών του μεσαίωνα, όλη η πανοπλία)

mace (γνωστό και ως απελατίκι, ανταγωνίζεται άλλα για την ονομασία κεφαλοθραύστης :atongue:)

maille (αλυσιδωτή προστατευτική κάλυψη - από το γαλλικό "maille:" «δίχτυ»· απλοποιημένο ως "mail," απ' όπου και διάφορα σύγχρονα λάθη, π.χ. "chainmail")

morningstar

pauldron (βλ. spaulder)

petard

rondel

spaulder (βλ. pauldron)

vambrace (προστατευτικό του πήχυ και του αγκώνα)

visor

Edited by RaspK

Share this post


Link to post
Share on other sites
trillian

χμμ δε μου έρχεται κάτι άλλο αυτή τη στιγμή, πέρα από τα mace και morningstar, αλλά γιατί το άνοιξες στο Tab? Θα μπορούσες μια χαρά να το ανοίξεις έξω, όπου θα πάρεις πολύ περισσότερες προτάσεις και ίσως και λύσεις (για μερικά από αυτά της λίστας σου έχω απαντήσεις, αλλά θα πρέπει να περιμένεις τη Δευτέρα, γιατί δεν τα θυμάμαι :) )

Share this post


Link to post
Share on other sites
RaspK

Σε ένα πεντάλεπτο θα ξεκινάει η επόμενη Δευτέρα... :atongue:

 

Τουλάχιστον ας το μεταφέραμε έξω, που λέγατε, με την πρώτη ευκαιρία. :asad:

Share this post


Link to post
Share on other sites
trillian

Ε τώρα κι εσύ... δε διευκρίνησα ποια Δευτέρα εννοούσα, έτσι δεν είναι; :tongue: Πάντως αυτό που τσέκαρα (τυχαία βέβαια, αλλά εχμ γκουχ) είναι ότι το περιλαίμιο ισχύει για το gorget :tongue:

Share this post


Link to post
Share on other sites
RaspK

Φταίω να πω για BDSM καταστάσεις, στην τελική; Και στό 'λεγα ότι αυτό θα μου έλεγες. :atongue:

 

Θα επανέλθω δριμύτερος. :asmile:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Arachnida

Raspk μια διευκρίνηση.

Ζητάς προτάσεις για το πως μπορούν να αποδοθούν στα ελληνικά αυτές οι λέξεις ή περισσότερες σχετικές αγγλικές λέξεις;

Share this post


Link to post
Share on other sites
RaspK

Θα το εξηγήσω αναλυτικότερα στο opening post.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×

Important Information

You agree to the Terms of Use, Privacy Policy and Guidelines. We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..