Jump to content

Asimov's science fiction


Recommended Posts

Με περίμενε μια ευχάριστη έκπληξη χθες στο περίπτερο. Πάνω που σκεφτόμουν πως δυστυχώς το ''9'' κυκλοφορεί αύριο Τετάρτη, το βλέμμα μου έπεσε σε ένα έντυπο που, ενώ στο σχήμα μού θύμιζε έντονα κάποιο Micky Mouse, στην ράχη του έγραφε : ''ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ, Asimov's science fiction''. Το πήρα αμέσως στα χέρια μου έκπληκτος...

 

Λοιπόν, αντιγράφω από το Editorial της Αλεξάνδρας Λέτσα με τίτλο ''Η μακρά ιστορία των σύντομων ιστoριών'' :

Αν έπρεπε να αποδώσουμε την άνθιση και την καθιέρωση της επιστημονικής φαντασίας σε δύο μόνο παράγοντες, θα φτάναμε αναπόφευκτα στα εξής ονόματα: Amazing Stories και Astounding.

 

Το Amazing Stories ήταν το πρώτο περιοδικό αποκλειστικά αφιερωμένο στην επιστημονική φαντασία που κυκλοφόρησε, ενώ το Astounding.. κυριάρχησε κι εν πολλοίς διαμόρφωσε την Χρυσή Εποχή της Ε.Φ. Από τις σελίδες τους αναδείχθηκαν τα πρώτα μεγάλα ονόματα του χώρου...

 

Χωρίς τα περιοδικά επιστημονικής φαντασίας -και βέβαια χωρίς αυτούς τους συγγραφείς- η Ε.Φ. δεν θα ήταν αυτό που είναι σήμερα...

 

Τα εξειδικευμένα περιοδικά δεν έλειψαν φυσικά από τον ελληνικό χώρο, αν και δυστυχώς η επιτυχία και η μακροβιότητά τους δεν ήταν ανάλογη των ξένων ομολόγων τους. Περιοδικά όπως Αναλόγιο, Ανδομέδα, Nova, Πλειάδες, Απαγορευμένος Πλανήτης, Big Bang, αλλά και τα πιο πρόσφατα όπως τα Φανταστικά Χρονικά ή οι Συμπαντικές Διαδρομές εμπλουτίζουν κι αναδεικνύουν την επιστημονική φαντασία εδώ και δεκαετίες...

 

Η compupress, κινούμενη από την αγάπη της για την επιστημονική φαντασία και το φανταστικό -μια χρόνια, αθεράπευτη ''πάθηση''- αλλά και από την πεποίθηση και την ελπίδα ότι οι συνθήκες έχουν πράγματι ωριμάσει, επιχειρεί εκ νέου να φέρει ένα από τα μεγαλύτερα ονόματα του χώρου στους ομοεθνείς ομοιοπαθούντες. Η ελληνική έκδοση του Asimov's science fiction ανοίγει τα φτερά της...

 

Πρόκειται για ένα όμορφο, κομψό pulp περιοδικάκι 146 σελίδων, που περιλαμβάνει, στο πρώτο του τεύχος, τις εξής ιστορίες :

 

Μετά τους Καλλιεργητές, του Brian Stableford

Μέσα στο κουτί, του Edward M. Lerner

Πέντε Χιλιάδες έτη φωτός από την Φωλιά, του Robert C. Chase

Ιπποδρομίες, της Mary Rosenblum

Οικονομική Εξασφάλιση, της Leslie What

Η πηγή των Γειρατιών, της Nansy Kress

Το Ακτινοπίστολο: Μια ιστορία αγάπης, του James Alan Gardner

Επίσης, το περιοδικό φαίνεται πως είναι ανοικτό και στην δημοσίευση ιστοριών από Έλληνες συγγραφείς :

Η Ελληνική Έκδοση του Asimov's science fiction Magazine προσκαλεί Έλληνες συγγραφείς στις σελίδες της!

 

Οι ιστορίες σας θα πρέπει να ανήκουν στην λογοτεχνία του φανταστικού και να μην υπερβαίνουν τις 10.000 λέξεις.

Στείλτε τις ιστορίες σας είτε ηλεκτρονικά, στην διεύθυνση asimovs@compupress.gr, είτε ταχυδρομικά στην διεύθυνση: Λοχαγού Δεδούση 1 & Μεσογείων 304, 115 62, Χολαργός, φροντίζοντας να συνοδεύονται από το ονοματεπώνυμο σας και στοιχεία επικοινωνίας.

 

Όπως καταλαβαίνετε, οι εντυπώσεις που μου έχει δημιουργήσει μέχρι τώρα είναι πολύ θετικές, και κάνω αυτήν την παρουσίαση εδώ γιατί πιστεύω πως θα υπάρχουν πολλοί, και μάλλον κατά πολύ περισσότερο, ενδιαφερόμενοι για την επιστημονική φαντασία.

 

Ας ελπίσουμε να ευοδοθεί η όλη προσπάθεια, και η Ελληνική Έκδοση του Asimov's science fiction να μην μείνει στην ιστορία ως ένα ακόμη περιοδικό που κυκλοφόρησε μόλις μερικά τεύχη...

 

 

2hye4ck.jpg

Edited by synodoiporos
Link to comment
Share on other sites

Α, τη σουπιά την Αλεξάνδρα! Και δε μας είχε προετοιμάσει για το ευτυχές γεγονός! :p

Link to comment
Share on other sites

Το κρατάω στα χέρια μου και δεν το χορταίνω. Σπουδαία νέα φυσικά και ελπίδες για λαμπρή συνεισφορά στην ελληνική εφ (σε αναγνώστες και συγγραφείς). Καλορίζικο tril!

Link to comment
Share on other sites

Με προλάβατε! :D

 

Ετοιμαζόμουν να ανεβάσω το κανονικό δελτίο τύπου όμως όλα τα σημαντικά στοιχεία αναφέρονται ήδη στο πρώτο ποστ :). Η Ελληνική Έκδοση του Asimov's είναι πλέον γεγονός! Το περιοδικό κυκλοφορεί από χτες, 10 Φεβρουαρίου, σε περίπτερα αλλά και επιλεγμένα βιβλιοπωλεία και η τιμή είναι 4,90 €. Νομίζω εδώ δε χρειάζεται να εξηγήσω πόσο σημαντική είναι αυτή η προσπάθεια :). Προσωπικά, το όνομα "asimov's" φαίνεται κάποιες φορές "βαρύ", αλλά είναι ένα βάρος που δε σηκώνουμε μόνοι μας: έχουμε την καλή επιστημονική φαντασία να μας στηρίζει ;)

 

Όπως αναφέρω και στο editorial, το περιοδικό θα επικεντρώνεται σε ιστορίες από το πρωτότυπο περιοδικό, όμως πράγματι, είναι ανοικτό σε έλληνες συγγραφείς - ακόμα περισσότερο, είναι κάτι που επιδιώκουμε και περιμένουμε.

 

Όπως περιμένω και τις απόψεις σας! Για τις ιστορίες, για το περιοδικό, γνώμες, προτάσεις - ό,τι σχόλιο έχετε να προσφέρετε. Κι εδώ, φυσικά, αλλά και στο ίδιο το περιοδικό αν θέλετε: στη διεύθυνση asimovs-at-compupress.gr (χωρίς τις παύλες και με @, φυσικά).

 

Τι άλλο... Υπάρχει δυνατότητα συνδρομής (και σχετικό κουπόνι στο τεύχος), το περιοδικό θα είναι μηνιαίο...

 

Και... ask away! :D

 

(Και όσοι το έχετε ήδη πάρει στα χέρια σας, περιμένω εκτενή σχόλια ;) )

post-297-1234360855_thumb.jpg

Link to comment
Share on other sites

Συγχαρητήρια, Αλεξάνδρα, και πολλά-πολλά τεύχη!

Θα το προμηθευτούμε με την πρώτη μας κάθοδο στο κέντρο.

Link to comment
Share on other sites

Ευχαριστώ πολύ! :D Τώρα μάλλον καταλαβαίνετε γιατί έχω εξαφανιστεί τελευταία ;)

 

Μερικές ακόμα πληροφορίες ως προς τις υποβολές ιστοριών:

 

- Δε θα πρέπει να έχουν δημοσιευθεί αλλού

- Ο συγγραφέας κρατάει φυσικά τα δικαιώματα της ιστορίας του, όμως σε πιθανή μελλοντική άλλη δημοσίευση ή έκδοση της ιστορίας, θα πρέπει να αναφερθεί ότι η πρώτη δημοσίευση ήταν στο Asimov's.

 

Επίσης, ως προς την κυκλοφορία: Το περιοδικό διατίθεται και σε βιβλιοπωλεία, οπότε αν δεν το βρίσκετε σε περίπτερα (ή είστε εκτός Αθηνών) το βιβλιοπωλείο θα είναι η πιο άμεση λύση :)

 

Και, από όσους το έχουν πάρει ήδη στα χέρια τους... περιμένω εναγωνίως σχόλια :)

Link to comment
Share on other sites

Οι ιστορίες σας θα πρέπει να ανήκουν στην λογοτεχνία του φανταστικού

 

Άλεξ, ξέρω ότι είμαι θρασύτατη, αλλά στο φανταστικό της παραπάνω δήλωσης, χωράνε τα sword & dagger;

Link to comment
Share on other sites

Άλεξ, ξέρω ότι είμαι θρασύτατη, αλλά στο φανταστικό της παραπάνω δήλωσης, χωράνε τα sword & dagger;

post-1004-1234515084_thumb.jpg

 

"Θρασύτατη"; Τσκ, τσκ, τέτοια μετριοφροσύνη. Τα κόκκαλα του master Asimov θα κροταλλίζουν στον τάφο του. Die, sword&dagger, die!

Link to comment
Share on other sites

Δεν με τρομάζουν οι δοντάρες σου , κύριος. (που παρεμπιπτόντως, θα μπορούσαν να κάνουν ωραία sword & dagger ιστορία...χιχι :tongue: ) Ο Ουροβόρος Όφις έχει 13000 λέξεις και δεν το έχω σε τίποτε να του κάνω ένα χειρουργείο μάινους 3000.

Link to comment
Share on other sites

Η Ελληνική Έκδοση, όπως και το πρωτότυπο Asimov's, επικεντρώνεται στην επιστημονική φαντασία. Αυτό όμως, επίσης όπως και στο πρωτότυπο Asimov's, δεν αποκλείει άλλα είδη και υποείδη της λογοτεχνίας του φανταστικού. Για να φέρω ένα παράδειγμα: Το Blood of the Dragon του Martin, το οποίο εντάσσεται στο Song of Ice & Fire, πήρε Hugo μέσα από τις σελίδες του Asimov's.

 

Οπότε, όχι, δεν αποκλείεται a priori κανένα είδος. :)

Link to comment
Share on other sites

Οπότε, όχι, δεν αποκλείεται a priori κανένα είδος. :)

:atongue: :atongue: :atongue:

 

Και για να έχουμε καλό ρώτημα: Γιατί έχει η Σύρος το Asimov σας και όχι η Χαλκίδα; Στο πηγάδι κατουρήσαμε εμείς; :aangry:

Link to comment
Share on other sites

Συγχαρητήρια, Αλεξάνδρα, εύχομαι το Asimov's να κλέψει πολλές καρδιές. Θα μου το προσφέρω με την πρώτη ευκαιρία. Πώς είπατε; Δεν έχει φτάσει στην Χαλκίδα; Α τι κρίμα! Ευτυχώς που είμαι δυο βήματα απ’ το κέντρο. :tongue:

Link to comment
Share on other sites

Και για να έχουμε καλό ρώτημα: Γιατί έχει η Σύρος το Asimov σας και όχι η Χαλκίδα; Στο πηγάδι κατουρήσαμε εμείς;

 

Τώρα εδώ μπορώ να πω μόνο ότι... δεν το έχει ούτε η Σύρος. Αλλά δε μπορώ να μιλήσω εκ μέρους του εν λόγω κυρίου - θα πρέπει να τον ρωτήσετε πού το βρήκε :rolleyes:

 

Πάντως, όπως είπα ένα βιβλιοπωλείο - ή μια παραγγελία μέσω βιβλιοπωλείου - είναι ο πιο άμμεσος τρόπος να το προμηθευτούν οι εκτός Αθηνών :)

Link to comment
Share on other sites

Επειδή η Αλεξάνδρα πεθαίνει για σχόλια και επειδή μόλις άπλωσα τα λαίμαργα δαχτυλάκια μου στη σάρκα του Ελληνικού Asimov’s:

Ακολουθεί συγκριτικό τεστ Ελληνικής και Αμερικανικής έκδοσης (χρησιμοποίησα το τεύχος του περασμένου Σεπτεμβρίου):

Τα έβαλα δίπλα – δίπλα. Η πρώτη εντύπωση εξαιρετική. Το «δικό μας» είναι λίγο πιο κοντό και ελάχιστα πιο πλατύ, αλλά αυτό δεν έχει καμία σημασία. Η εικονογράφηση του εξώφυλλου πραγματικά κερδίζει τις εντυπώσεις, με τέτοιο τρόπο που αν δεν προσέξεις τους (ελάχιστους) Ελληνικούς χαρακτήρες, θα το περάσεις για το ξένο! Οπότε φαντάζεστε πόσο ευχάριστη ήταν η έκπληξή μου όταν το άνοιξα και είδα ότι το εξώφυλλο έχει φιλοτεχνηθεί από Έλληνα! Γεράσιμο Κολόκα το λένε το παιδί και μπράβο του γιατί κοντράρει στα ίσα τους ξένους ομότεχνούς του.

Οι σελίδες είναι ακριβώς ίδιες. Υπάρχουν τέσσερεις σελίδες με νέα και ανακοινώσεις από τον χώρο του Φανταστικού, οι οποίες έχουν και Ελληνικό ενδιαφέρον (Φεστιβάλ SFF-Rated 2009 της ΑΛΕΦ και Φεστιβάλ Φανταστικού Κινηματογράφου 2009 «Βαγγέλης Κοτρώνης») και ο κυρίως όγκος του περιοδικού καλύπτεται από διηγήματα και σύντομα διηγήματα. Σε σχέση με το original λείπει η, σίγουρα πολύ δύσκολη στη μετάφραση, ποίηση (κάτι που προσωπικά δεν με χαλάει καθόλου αλλά αυτά βέβαια είναι γούστα).

Δεν έχω διαβάσει ακόμα τα διηγήματα, αλλά εφόσον έχουν όλα πρωτοδημοσιευτεί στην Αμερικάνικη έκδοση, υπάρχει μια σαφής εγγύηση κατώτατης ποιότητας, η οποία μόνο χαμηλή δεν μπορεί να είναι.

Γενικά, βρήκα την Ελληνική έκδοση του Asimov’s όπως ακριβώς την περίμενα: Δεν μπορούσα να φανταστώ ότι κάποιος θα τολμούσε να παρουσιάσει ένα τόσο βαρύ όνομα με λιγότερο επαγγελματικό αποτέλεσμα και πρόσωπο και η Compupress δεν απογοητεύει: Ο Έλληνας αναγνώστης δεν θα απολαύσει τίποτα λιγότερο από τον Αμερικανό ομοιοπαθή του. Μια πολύ σοβαρή προσπάθεια που πραγματικά αξίζει τη στήριξή μας, μέχρι το τελευταίο λεπτό του ευρώ. Και το τονίζω αυτό, γιατί η ιστορία των περιοδικών – διαττόντων αστέρων στο Ελληνικό Φανταστικό στερέωμα είναι μεγάλη και πικρή. Αν θέλουμε να διατηρηθεί αυτή η γενναία πρωτοβουλία, πρέπει να κινηθούμε από τώρα. Μην το δανειστείτε. Τέσσερα ευρώ και ενενήντα λεπτά είναι λιγότερο από ένα ποτό, ούτε δυο καφέδες, τριάντα δύο τσιγάρα και μια γόπα. Ευχαρίστως θυσιάζω ένα ποτό το μήνα για να έχω ένα τέτοιο κόσμημα της αγαπημένης μου λογοτεχνίας στη γλώσσα και στη χώρα μου. Από αύριο γράφομαι συνδρομητής (και, όχι, δεν παίρνω μίζα από την Αλεξάνδρα –ακόμα).

Κλείνω με τη σελίδα 141 που είναι με διαφορά η πιο ενδιαφέρουσα γι αυτό το forum. Εκεί θα βρείτε την επίσημη «πρόσκληση προς τους Έλληνες συγγραφείς της λογοτεχνίας του φανταστικού». Χαρείτε αλλά αυτό εκτός από καλό νέο είναι και καλό νέο και εξηγούμαι:

Τα καλά νέα: Το Asimov’s ζητάει Ελληνικά διηγήματα!

Τα κακά νέα: Είναι το Asimovs που ζητάει Ελληνικά διηγήματα. Κάτι μου λέει ότι η ιστορία του περιοδικού (εχμ… 44 Hugo και… 25 Nebula…) αναγκαστικά θα ανεβάσει πολύ τον πήχη. [Το οποίο πάντως κατά τη γνώμη μου είναι κι αυτό καλό νέο –ξέρω, προσπαθώ πολύ γι αυτή τη μίζα.]

Σε κάθε περίπτωση, αν θέλουμε να φτάσουμε τον εικονογράφο κ. Γεράσιμο Κολόκα που ήδη τα κατάφερε δεν έχουμε παρά να ακολουθήσουμε την προτροπή του καλού δόκτορα στο κεντρικό άρθρο του πρώτου Αμερικανικού τεύχους πίσω στα 1977 (με την οποία κλείνει ταιριαστά και το editorial της trillian): “So get to work, please.”

Link to comment
Share on other sites

Ναι, είναι σίγουρα κάτι που θα πρέπει να στηρίξουμε όλοι όσοι αγαπάμε το Φανταστικό.

 

Ένα περιοδικό Ε.Φ. είναι κάτι πιο ευέλικτο και με μεγαλύτερη διεισδυτικότητα. Για παράδειγμα, ακόμη κι εγώ, που η πιθανότητα να αγοράσω κάποιο βιβλίο Ε.Φ. ήταν πάρα πολύ μικρή (ενώ το να δω κάποια ταινία με αντίστοιχη θεματολογία πάρα πολύ μεγάλη), τώρα συλλαμβάνω τον εαυτό μου να διαβάζει διηγήματα Ε.Φ. και να έρχεται πιο κοντά και σε αυτό το λογοτεχνικό είδος.

 

Τελείωσα το πρώτο μεγάλο διήγημα, το ''Μετά τους Καλλιεργητές'', που μου άφησε πολύ καλές εντυπώσεις. Πολύ ενδιαφέρουσα η ιδέα του συγγραφέα να συνδυάσει την εναλλακτική θεωρία για την καθοριστική επίδραση των ψυχοτρόπων στην πορεία του ανθρώπινου πολιτισμού με τα ένστικτα του νομαδισμού και της εγκατάστασης στον άνθρωπο (όπου εδώ βρίσκεται και το κρυφό δράμα του ήρωα), ταυτόχρονα με μια μελοντολογική εικόνα της Γης. Επίσης, από αυτό το διήγημα αλλά και από μια ματιά που έριξα και στα επόμενα, έχω να παρατηρήσω πως έχει γίνει πολύ καλή μεταφραστική δουλειά. Ένα WELL DONE στους μεταφραστές !

 

Το πρώτο διήγημα σε κάνει να ζητάς κι άλλο, λοιπόν, κι ήδη ετοιμάζομαι να περάσω στο ''Μέσα στο Κουτί'', ενώ η ανακοίνωση της ύλης του Μαρτίου μας κάνει να αναμένουμε με μεγάλη ανυπομονησία για τα επόμενα.

 

Θα έκλεινα κι εγώ με την γνωστή πλέον φράση του Asimov (αν και με πρόλαβε ο mman :tongue: ) : “So get to work, please.”

Link to comment
Share on other sites

Το πήρα κι εγώ στα χέρια μου, μόλις σήμερα.

 

Συγχαρητήρια Αλεξάνδρα για την πολύ όμορφη έκδοση, και ελπίζω να συνεχίσει με επιτυχία. (Και ένα πουλάκι μου το είχε πεί εμένα εδώ και μήνες ότι θα κυκλοφορούσε στα ελληνικά.)

Link to comment
Share on other sites

Ευχαριστώ πολύ! :D Τώρα μάλλον καταλαβαίνετε γιατί έχω εξαφανιστεί τελευταία ;)

 

Μερικές ακόμα πληροφορίες ως προς τις υποβολές ιστοριών:

 

- Δε θα πρέπει να έχουν δημοσιευθεί αλλού

- Ο συγγραφέας κρατάει φυσικά τα δικαιώματα της ιστορίας του, όμως σε πιθανή μελλοντική άλλη δημοσίευση ή έκδοση της ιστορίας, θα πρέπει να αναφερθεί ότι η πρώτη δημοσίευση ήταν στο Asimov's.

 

Να υποθέσουμε ότι αν κάτι έχει μπεί στη βιβλιοθήκη του sff αυτό δεν το αποκλείει από το περιοδικό;

Link to comment
Share on other sites

Ξεκινώντας... ανάποδα:

 

Να υποθέσουμε ότι αν κάτι έχει μπεί στη βιβλιοθήκη του sff αυτό δεν το αποκλείει από το περιοδικό;

 

Όντως - σύμφωνα με τη γενικότερη πρακτική, κείμενα που έχουν ανέβει στο ίντερνετ δεν αποκλείονται από το περιοδικό.

 

Τελείωσα το πρώτο μεγάλο διήγημα, το ''Μετά τους Καλλιεργητές'', που μου άφησε πολύ καλές εντυπώσεις. Πολύ ενδιαφέρουσα η ιδέα του συγγραφέα να συνδυάσει την εναλλακτική θεωρία για την καθοριστική επίδραση των ψυχοτρόπων στην πορεία του ανθρώπινου πολιτισμού με τα ένστικτα του νομαδισμού και της εγκατάστασης στον άνθρωπο (όπου εδώ βρίσκεται και το κρυφό δράμα του ήρωα), ταυτόχρονα με μια μελοντολογική εικόνα της Γης. Επίσης, από αυτό το διήγημα αλλά και από μια ματιά που έριξα και στα επόμενα, έχω να παρατηρήσω πως έχει γίνει πολύ καλή μεταφραστική δουλειά. Ένα WELL DONE στους μεταφραστές !

 

Εκ μέρους των μεταφραστών και του υπόλοιπου επιτελείου, ένα μεγάλο ευχαριστώ για τον έπαινο! Ειδικά για τη συγκεκριμένη ιστορία, που ήταν ίσως η πιο απαιτητική μεταφραστικά του τεύχους, ο κύριος Μανουσάκης έδωσε τον καλύτερό του εαυτό. Παρά τις επιστημονικές αναφορές, πιστεύω ότι η ιστορία ανταμοίβει τον αναγνώστη χωρίς να απαιτεί ιδιαίτερες γνώσεις, και χαίρομαι ιδιαίτερα που βρήκε ανταπόκριση :) Περιμένω φυσικά σχόλια και για τα υπόλοιπα διηγήματα! Θα δείτε πιστεύω ότι οι ιστορίες διαφέρουν αρκετά μεταξύ τους, ώστε να υπάρχει κάτι για όλους - προσωπικά, πάντως, τις βρήκα όλες απολαυστικές, καθώς κάθε μία είχε κάτι δικό της μοναδικό να προσφέρει.

 

Επίσης, κάτι που συνειδητοποίησα και προσωπικά διαβάζοντας τα τεύχη του πρωτότυπου Asimov's: Η αναφορά των ιστοριών στα περιεχόμενα κατά είδος (=μέγεθος) και όχι κατά σελίδα είναι κάτι εσκεμμένο. Δεν πρόκειται για "μονοδιάστατη" ανάγνωση, όπου ξεκινάς απαραίτητα από το πρώτο και τελειώνεις με το τελευταίο. Ανάλογα με το χρόνο που έχει να διαθέσει κανείς μπορεί να επιλέξει ποια ιστορία θα ξεκινήσει - άλλωστε κάθε διήγημα αφήνει τη δική του επίγευση, και αξίζει πολλές φορές το δικό του "αναγνωστικό χρόνο". Φροντίσαμε η σειρά διαδοχής των ιστοριών να είναι επίσης εσκεμμένη, για όσους επιλέξουν να διαβάζουν τα τεύχη κατ' αυτόν τον τρόπο, όμως έχετε κατά νου και το διαχωρισμό ανά είδος. Ή με άλλα λόγια: κάποιες ιστορίες είναι ιδανικές για το λεωφορείο ;) Από το πρώτο τεύχος συγκεκριμένα θα πρότεινα το 5.000 έτη φωτός από τη Φωλιά ή - για μια πιο... ανατριχιαστική αίσθηση - το Ιπποδρομίες.

 

Η εικονογράφηση του εξώφυλλου πραγματικά κερδίζει τις εντυπώσεις, με τέτοιο τρόπο που αν δεν προσέξεις τους (ελάχιστους) Ελληνικούς χαρακτήρες, θα το περάσεις για το ξένο! Οπότε φαντάζεστε πόσο ευχάριστη ήταν η έκπληξή μου όταν το άνοιξα και είδα ότι το εξώφυλλο έχει φιλοτεχνηθεί από Έλληνα! Γεράσιμο Κολόκα το λένε το παιδί και μπράβο του γιατί κοντράρει στα ίσα τους ξένους ομότεχνούς του.

 

Ακόμα ένα σχόλιο για το οποίο χαίρομαι ιδιαιτέρως!!! Κι εγώ θα πάω ένα βήμα παραπέρα από το Μιχάλη - πιστεύω ότι το έργο του κυρίου Κολόκα ήταν ακόμα καλύτερο κι από εξώφυλλα του πρωτότυπου. Δε σας κρύβω ότι ο ενθουσιασμός μου για το εξώφυλλο μου έδινε κουράγιο καθόλη τη διάρκεια προετοιμασίας του τεύχους. Είναι... είναι όπως ακριβώς το ονειρευόμασταν ότι θα είναι :)

 

Ο Γεράσιμος - Γεράσιμος Κολόκας: άλλη μια φορά, γιατί οι εικονογράφοι είναι πολλές φορές οι αφανείς ήρωες- είναι επίσης συνεργάτης της Anubis, και τα σχέδιά του κοσμούν πολλά βιβλία των εκδόσεων. Μπορείτε να δείτε περισσότερα έργα του σε εξώφυλλα της σειράς Dune (όπως της σειράς Legends of Dune και οι Κυνηγοί του Ντιουν, αλλά και του επικείμενου "Αναγέννηση του Σάι-Χουλούντ") αλλά και στο Σογκούν και στο 2001. Η δουλειά του δεν είναι απλά επαγγελματική, είναι από τα καλύτερα έργα fantasy art που έχω δει. Θα φιλοτεχνήσει και το εξώφυλλο του δεύτερου τεύχους και ελπίζω να αρέσει σε σας όσο και σε μας :)

 

Επιστρέφοντας στα σχόλια, να πω ότι όντως, η αισθητική του περιοδικού ακολουθεί αυτή του πρωτοτύπου. (Αν και η ποίηση πράγματι λείπει). Ο αριθμός σελίδων θα είναι σταθερός, και ήδη προετοιμάζεται το δεύτερο τεύχος. Όπως έχουμε ήδη προαναγγείλει, το τεύχος θα περιλαμβάνει έξι ιστορίες που βρίσκονται στην Preliminary Ballot των Nebula - και θα βγει εγκαίρως για να μπορέσετε να εκτιμήσετε από πρώτο χέρι τις τυχόν επιλογές για την Τελική Λίστα - ή ίσως, ποιος ξέρει, ακόμα και τον τυχόν νικητή.

 

Περιμένοντας πάντα περισσότερα σχόλια... back to work ;)

Edited by trillian
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Πήρα και εγώ σήμερα το περιοδικό. Δεν το έχω διαβάσει ακόμα και άρα δεν μπορώ να ξέρω αν είναι καλό, αυτό όμως για το οποίο είμαι σίγουρος, είναι πως η κίνηση όπως και να έχει είναι σπουδαία. Μπράβο trillian. Αυτό που θέλω να ρωτήσω είναι 1) σε ποιο νούμερο βρίσκεται αυτό τον καιρό το πρωτότυπο και 2) αν θα βγουν στα Ελληνικά και περασμένα τεύχη ή το αν το Ελληνικό θα συμβαδίζει με ότι βγαίνει από εδώ και πέρα.

Link to comment
Share on other sites

Καταρχάς, να ευχαριστήσω (πολύ :blush: ) για τα συγχαρητήρια, αλλά... μη δίνετε όλα τα credits σε μένα :tongue: Πέρα από το ότι δούλεψαν (και θα συνεχίσουν να δουλεύουν) πολλοί για το τελικό αποτέλεσμα, η μερίδα του λέοντος (πρέπει να) πηγαίνει καταρχάς στον εκδοτικό οίκο, που αποφάσισε να τολμήσει αυτό το -πραγματικά πολύ σημαντικό και ελπιδοφόρο- εγχείρημα :)

 

Ως προς τις ερωτήσεις: Το Asimov's κυκλοφορεί από το 1977, συνεπώς, ο αριθμός τευχών είναι... μεγάλος. Το τεύχος Φεβρουαρίου 2009 του Asimov's Magazine που έχω στα χέρια μου είναι το 397.

 

Ως προς τις ιστορίες της Ελληνικής Έκδοσης: Όπως θα δεις και στο πρώτο τεύχος, οι ιστορίες που επιλέγουμε δεν είναι μόνο από τα τεύχη του 2009. Για την ακρίβεια, στο πρώτο τεύχος υπάρχει μόνο μία, το "5.000 έτη φωτός από τη Φωλιά", που δημοσιεύθηκε στο τεύχος Ιανουαρίου και οι υπόλοιπες είναι από προηγούμενα τεύχη. Ναι, ίσως έπρεπε να το ξεκαθαρίσω νωρίτερα, αλλά δεν πρόκειται για τεύχος-προς-τεύχος μεταφορά του πρωτότυπου Asimov's Magazine (είτε παλαιότερων τευχών ή του τρέχοντος). Κάθε τεύχος της Ελληνικής Έκδοσης θα είναι "μοναδικό", μια... μινι-ανθολογία αν θες, ιστοριών που έχουν εμφανιστεί στο Asimov's. Και κύριος παράγοντας στην επιλογή της ύλης κάθε τεύχους είναι οι ιστορίες αυτές καθαυτές, ώστε να δημιουργείται μια όσο το δυνατόν πληρέστερη αναγνωστική εμπειρία. :)

Edited by trillian
Link to comment
Share on other sites

Μετά την επισταμένη ανάγνωση του πρώτου τεύχους έχω να καταθέσω κι εγώ την διόλου υπεύθυνη άποψη μου:

 

Ναι, το Ελληνικό Asimov's είναι ένα εξαιρετικό "αδερφάκι" του Αγγλόφωνου.

 

Ναι, αξίζουν όλα τα συγχαρητήρια στον εκδότη και όσες-όσους εμπλέκονται.

 

Δεν αρκεί όμως αυτό. Πρέπει να το υποστηρίξουμε όλοι ΤΩΡΑ, αγοράζοντάς το και προωθώντας το αισχρά όπου μας παίρνει και δεν μας παίρνει...

 

Όσο για το θέμα που αναφέρει η Τρίλιαν από πάνω, νομίζω πως όλοι με χαρά θα σας αφήσουμε να "ανθολογείτε" τον όγκο διηγημάτων του περιοδικού και να μην "κοπιάρετε" τα τελευταία τεύχη. Προσωπική μου γνώμη πάντως είναι (και μπορεί να την δει κανείς σαν "ευσεβή πόθο" ή "φιλική υπόδειξη") πως θα ήταν προτιμότερο να μην απομακρυνθεί πολύ η επιλογή σας από την "τρέχουσα παραγωγή", για πολλούς λόγους. Αναγνωρίζω πως υπάρχουν δημοσιευμένα στο Asimov's αριστουργήματα παρελθόντων δεκαετιών που κάθε λογικός άνθρωπος θα έμπαινε στον πειρασμό να περιλάβει στην Ελληνική έκδοση. Όμως η όσο το δυνατόν "πιο φρέσκια" παραγωγή δίνει τον "σφυγμό" του είδους σήμερα. Και η μέτρηση αυτού του "σφυγμού" είναι πολύ σημαντική για τους εδώ αναγνώστες. Ή τουλάχιστον έτσι ελπίζω...

 

Από την "προαναγγελία" των περιεχομένων του επόμενου τεύχους είμαι απόλυτα ικανοποιημένος.

 

So, keep up, live long & make us happy!

Link to comment
Share on other sites

To αγόρασα χτες.Δεν το διάβασα ακόμη,μόνο το εντιτοριαλ μιας μυστηριώδους κυρίας Αλεξάνδρας...

Φαινεται πολύ καλό.Αν και μου αρέσουν και τα άρθρα στα περιοδικά δεν λέω όχι σε διηγήματα κλάσης.Είμαι υπέρ του να βλέπουμε κάποια παλιά καλά διηγήματα μέσα αλλά και 1-2 πολύ πρόσφατα για να παιρνουμε το μπιτ από το εξωτερικό.Ελληνικά διηγήματα έχουν ένα σωρό άλλα παρόμοια περιοδικά.Ενα διήγημα Έλληνα που και που αρκεί νομίζω.Όπως στο 9 πχ.

Α,και το εξώφυλλο πολύ καλό.

Link to comment
Share on other sites

Ξεχώρισα αυτά:

 

Ιπποδρομίες, της Mary Rosenblum

Οικονομική Εξασφάλιση, της Leslie What

Η πηγή των Γειρατιών, της Nansy Kress

Ειδικά η νουβέλα της Kress (βραβείο Nebula) ήταν εξαιρετικά καλογραμμένη.

 

Από την άλλη, με απογοήτευσε το "Ακτινοπίστολο: Μια ιστορία αγάπης". Ενώ είχε ωραίο ύφος γραφής, δεν μπόρεσε να με κερδίσει αφού έσπασε όλα τα ρεκόρ αναληθοφάνειας απλώς και μόνο για να διηγηθεί ακριβώς αυτό. Μια (τετριμμένη) ιστορία αγάπης.

Link to comment
Share on other sites

Το πηρα και εγω αν και προλαβα να διαβασω μονο την πρωτη ιστορια....Το βρισκω πολλα υποσχομενο αν αντεξει στη ελληνικη πραγματικοτητα και παρουσιαζει ιδιαιτερο ενδιαφερον η προσκλυση προς ελληνες συγγραφης.... :tongue: :tongue: :tongue:

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

×
×
  • Create New...

Important Information

You agree to the Terms of Use, Privacy Policy and Guidelines. We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..