OxAp0d0 Posted June 28, 2005 Share Posted June 28, 2005 Θα προσπαθήσω με απλά λόγια να περιγράψω την εμπειρία μου όταν διάβαζα τα Amber Chronicles του Roger Zelazny. (SP-free) 1 - Nine Princes In Amber. Το βιβλίο ξεκινά με τον κεντρικό ήρωα να ξυπνά σε ένα νοσοκομείο, κάπου στην Αμερική, στον κόσμο μας. Με κέντρισε ιδιαίτερα η ροή του λόγου του Zelazny, οι κάφρικοι και αξυπνακίστικοι διάλογοι, αλλά δε περίμενα με τίποτα το βιβλίο προχωρώντας να γίνει ένα απίστευτο έπος Fantasy. Δε μπορούσα να περιμένω μέχρι να διαβάσω το επόμενο. 2 - The Guns Of Avalon. Όμορφη ιστορία με το πιο αντισυμβατικό τέλος που έχω δει ποτέ σε fantasy. Μου κίνησε την περιέργεια, αν και (βλακωδώς) νόμιζα πως είχα καταλάβει τι παίζει. 3 - Sign Of The Unicorn. Απίστευτες ίντριγκες και δολοπλοκίες με την ιστορία να μπλέκει απίστευτα, μέχρι που διαβάζω το τέλος και μένω μ....ας! 4 - The Hand Of Oberon. Το τελείωσα σε μια μέρα, ενώ δε μπορούσα να πιστέψω αυτά που γίνονταν. Αν έμεινα χαζός με το 3ο βιβλίο, το 4ο με αποτελείωσε. Έκαψα τρελή φαιά ουσία. 5 - The Courts Of Chaos. Απίστευτο βιβλίο με το οποίο τελειώνει με τις πιο όμορφες σκηνές που έχω διαβασει (SP - Εκεί που ο Corwin "γράφει" το δεύτερο Pattern.) και κλείνει με τον πιο ικανοποιητικό (αν και λίγο αινιγματικό) τρόπο το πρώτο κεφάλαιο της ιστορίας της Amber. Όποιος δεν έχει διαβάσει Zelazny, έχει χάσει ένα τεράστιο κεφάλαιο του είδους της φαντασίας, επιστημονικής και μη. Η γραφή του έχει τρομερό αντίκτυπο στον αναγνώστη και μπορώ να παρομοιάσω το συναίσθημα "αποκάλυψης" που είχα με αυτό που νοιώθει κάποιος όταν βλέπει για πρώτη φορά Monty Python. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
trillian Posted June 28, 2005 Share Posted June 28, 2005 Τα παραπανω του Zelazny εχουν μεταφραστει? (υποθετω πως οχι, αλλα είπα να ρωτησω...) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Βάρδος Posted June 29, 2005 Author Share Posted June 29, 2005 Μόνο τα δύο πρώτα, από τις εκδόσεις Parsec (νομίζω). Για τα άλλα, δεν ξέρω αν θα μεταφραστούν ποτέ. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
heiron Posted July 1, 2005 Share Posted July 1, 2005 Ειχα περασει απο το περιπτερο των εκδοσεων στην εκθεση βιωλιου στη Θεσσαλονικη και ανεφερα το θεμα με τη μεταφραση της Αμπερ αλλα ο τυπος εκει δεν ηξερε τιποτα-μαλλον απλος πωλητης ηταν.Κριμα βεβαια αλλα σκοπευω να παρω το βιβλιο στα αγγλικα-τη δεκαλογια! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nihilio Posted March 9, 2009 Share Posted March 9, 2009 Πολλά και διάφορα: Dune (fantasy in space) Nightwatch-Daywatch-Twilightwatch (αστική φαντασία με τους 'καλούς' να είναι χειρότεροι των 'κακών') A song of Ice and Fire (ψευδοιστορικό φάνταζυ) Οι ιστορίες του Αιώνιου Πρόμαχου του Μούρκοκ (τα έχουν όλα και συμφέρουν) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ntoing Posted March 9, 2009 Share Posted March 9, 2009 Ιούλιος Βερν - όλα δηλαδή. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Amandel Posted March 9, 2009 Share Posted March 9, 2009 Ιούλιος Βερν - όλα δηλαδή. +1 για τον Ιούλιο. Αν και είναι τόσα πολλά βιβλία γενικότερα. Που να διαλέξεις μόνο ένα. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Δημήτρης Posted March 12, 2009 Share Posted March 12, 2009 Θα έλεγα το ''Ακόμα και οι Καουμπόισσες Μελαγχολούν'' του Τομ Ρόμπινς. Δεν είναι φάντασυ, αλλά είναι ότι πιο φευγάτο έχω διαβάσει μέχρι τώρα Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
I robot Posted March 12, 2009 Share Posted March 12, 2009 (edited) νομίζω πως δεν υπάρχει το "πιό" που ζητάει ο τίτλος του thread, κατι που σου φαινεται πρωτοτυπο ή mindblowing σε μια φάση της ζωής σου ή σε μια ηλικία, θα σε αφήσει αδιάφορο σε καποια αλλη. H πρωτη μου μεγαλη καταστροφη πχ ηταν στην εφηβεια που διαβασα Gibson και ακουσα Nirvana. Για τοτε καλα ήταν, μια μανιβελιά να πάρω μπρος. Αλλα πολλά εχουν αλλάξει απο τότε. Οπως και να εχει τα τελευταία πράγματα που διαβασα και ειπα αναφερομενος στον συγγραφεα "πωπω φιλαρακο τι μου εκανες" ήταν το Dr Adder του K.W. Jetter και το Slaughterhouse 5 του Kurt Vonnegut. Edited March 12, 2009 by I robot Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sileon Posted March 12, 2009 Share Posted March 12, 2009 Μου είναι πιο εύκολο να μιλήσω για βιβλία-ορόσημα στον αναγνωστικό μου βίο, παρά το ένα και μοναδικό. Νομίζω πως οι Μπούντεμπρογκ του Τόμας Μαν αποτέλεσαν ένα σημαντικό ρόλο στο πως βλέπω την λογοτεχνία. Διαβάζοντάς το συνειδητοποίησα την δύναμη της φόρμας και της έκφρασης. Λίγα χρόνια αργότερα, διαβάζοντας τον Φαούστους του ιδίου κατάλαβα πραγματικά τί σημαίνει γράφω, περιγράφω και αναδιαμορφώνω μέσω του λόγου - πώς κάποιος, δηλαδή, είναι ικανός να τιθασεύει τις ιδέες του, να τις σχηματίζει και να τις πλάθει μέχρι να αγγίζει τους περιορισμούς που επιβάλλει η γλώσσα. Επίσης, ότι έχω διαβάσει απο Καζούο Ισιγκούρο με έχει επηρρεάσει σε τεράστιο βαθμό, ενώ τα τελευταία δύο χρόνια ο Pamuk καθώς και ο Gene Wolfe καταλαμβάνουν την υψηλότερη θέση στην εκτίμηση μου για την τεχνική τους και τα εκφραστικά τους μέσα. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.