Διγέλαδος Posted January 18, 2010 Share Posted January 18, 2010 (edited) Κυρίες και κύριοι με χαρά ανακοινώνω ένα καινούριο είδος λογοτεχνίας. Και το όνομα αυτού mash-up. Όπως ανάμιξη, ή πολτοποίηση. Βρείτε εσείς τη μετάφραση. Η Quirk Books αποφάσισε να φτιάξει μια σειρά από βιβλία με το όνομα Quirk Classics που θα αναμιγνύουν κλασσική λογοτεχνία με θέματα τρόμου ή επιστημονικής φαντασίας. Παραδείγματα: Υπερηφάνεια Και Προκατάληψη Και Ζόμπι. το οποίο θα βγει και στη μεγάλη οθόνη του χρόνου. Και τώρα ανακοινώθηκε ότι θα βγει τον Ιούνιο το βιβλίο: Android Karenina To γνωστό βιβλίο του Τολστόϊ "Άννα Καρένινα" θα μετουσιωθεί σ' έναν κόσμο των Ρομπότ. Περισσότερα εδώ: http://tvxs.gr/news/...60;ότ και από εκεί θα βρείτε κι άλλα λινκς Το πιο ενδιαφέρον για μένα σε όλη αυτή την υπόθεση είναι, το μικρό μέγεθος του εκδοτικού οίκου. Ένας "άγνωστος" εκδοτικός οίκος με αυτήν την ιδέα, θα διαδώσει πολλά είδη λογοτεχνιών σε μεγαλύτερο κοινό και θα έχει κέρδος από αυτό. Φυσικά είναι κι άλλοι που γράφουν, ότι αυτό δείχνει έλλειψη φαντασίας και δημιουργικότητας (αλλιώς τεμπελιά) για κάτι καινούριο και φρέσκο.. Edited January 19, 2010 by twocows Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nihilio Posted January 18, 2010 Share Posted January 18, 2010 Επίσης υπάρχουν και τα Sense, Sensibility and Sea Monsters και Mister Darcy, Vampire. Γενικά, το είδος αυτό παίζει πολύ στα βιβλιοπωλεία του Ηνωμένου Βασιλείου Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Naroualis Posted January 18, 2010 Share Posted January 18, 2010 Από το Άμαζον και μόνο μπορώ να σας πω ότι έχουν φάει τα λυσσακά τους (με την καλή έννοια) με το Pride and Prejudice and Zombies. Ειδικά το εξώφυλλό του είναι ικανό να κάνει τη Σόνυα και την Αμαντέλ να αφρίσουν από το κακό τους για την ιεροσυλιά... :Ρ Σοβαρά τώρα, δεν ξέρω κατά πόσο μπορεί κατι τέτοιο να θεωρηθεί ιεροσυλία. Θεωρώ ότι ένα βιβλίο είναι κλασσικό, όταν μπορεί να υποστεί τέτοιους είδου συμπεριφορές και παρ'όλ' αυτά να καταφέρνει να μη χάνει την αξία και τη διαχρονικότητά του. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
northerain Posted January 18, 2010 Share Posted January 18, 2010 Προσωπικά δεν έχω εντυπωσιαστεί. Έχω αλλεργία στα gimmicks μάλλον και σκέφτομαι ''βαριέται να γράψει βιβλίο και απλά βάζει κάτι zany και weeeeeeeird!!!111 πράγματα σε ένα κλασικό μπας και του δώσει κανείς σημασία''. Το γεγονός ότι συνεχίζουν να γράφουν τέτοια επιβεβαιώνει την άποψή μου... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest melissoula Posted January 19, 2010 Share Posted January 19, 2010 Σοβαρά τώρα, δεν ξέρω κατά πόσο μπορεί κατι τέτοιο να θεωρηθεί ιεροσυλία. Θεωρώ ότι ένα βιβλίο είναι κλασσικό, όταν μπορεί να υποστεί τέτοιους είδου συμπεριφορές και παρ'όλ' αυτά να καταφέρνει να μη χάνει την αξία και τη διαχρονικότητά του. Δεν ξέρω αν πρόκειται για ιεροσυλία όμως στην ουσία πρόκειται για κλοπή πνευματικής ιδιοκτησίας. Το "Πόλεμος και Ειρήνη και π....ες" (βάλτε όποια πικάντικη τραβηχτική, σόκιν ή σκανδαλώη έκφραση θέλέτε) θα πούλαγε ελάχιστα έως καθόλου άν το Πόλεμος και Ειρήνη δεν ήταν το γνωστό κλασσικό αριστουργηματικό μυθιστόρημα του Τολτσόι. Δυστυχώς νομίζω ότι μετά τα πενήντα έτη δεν υπάρχουν δικαιώματα οπότε θα δούμε και το Νάρκισος και Γκόντλμουντ βιωνικοί (η λυκάνθρωποι), Ο Εραστής της λαίδης Τσάντερλι ... πίνει το αίμα της, Έγκλημα και τιμωρία στο Άλφα Κενταύρου, κλπ Είναι η γνωστή συνταγή της καταστροφής. Οσο διάσημος είναι ένας πρόεδρος αλλο τόσο γίνεται κι αυτός που θα σκοτώσει έναν πρόεδρο. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Arachnida Posted January 19, 2010 Share Posted January 19, 2010 Εμένα μου άρεσε πολύ σαν ιδέα από την πρώτη στιγμή. Σκεφτείτε και στην Ελλάδα να κυκλοφορούσε βιβλίο "Αλέξης Ζορμπάς και Ζόμπεις" (όποιος με προλάβει και το γράψει του χαρίζω τον τίτλο). Τέλος το "Pride and prejudice and zombies" θα κυκλοφορήσει σύντομα και στη χώρα μας μεταφρασμένο. Ελπίζω το πείραμα να πετύχει. Φαίνεται ότι ακολουθούμε στενά τις εξελίξεις. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
SpirosK Posted January 19, 2010 Share Posted January 19, 2010 Κι εγώ νομίζω ότι είναι ένας εύκολος τρόπος να "milk the cow". Πάντως μια "Ιλιάδα και ζόμπι" δε θα με άφηνε αδιάφορο.... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sonya Posted January 19, 2010 Share Posted January 19, 2010 (edited) H Sonya το έχει ήδη παραλάβει το Pride and Prejudice and Zombies κι έχει λυσσάξει στα γέλια, καθώς είναι ΑΠΙΘΑΝΟ βιβλίο. Δεν υπάρχει τίποτα τόσο ιερό ώστε να μην αξίζει μια καλή καφρίλα. Για την ακρίβεια, όσο πιο ιερό είναι κάτι, τόσο πιο πολύ πρέπει να καφριλιάζεται. Καθαρά για λόγους ισορροπίας του σύμπαντος. :Ρ Εδίτιον το συμπληρωματικόν: ένα καλό έργο, γνωστό έργο, είναι ο Νο1 υποψήφιος για χιούμορ και καφρίλα και ΟΦΕΙΛΕΙ να είναι. Μην ξεχνάμε τον Weird Al, ο οποίος έχει μετατρέψει άπειρα ροκ/ποπ κομμάτια (αλλά ακόμα και κλασικά) σε τραγούδια και βιντεοκλίπς που αποτελούν πηγή αστείρευτου γέλιου. Δεν μπορώ ν' ακούσω πλέον το Bad του μακαρίτη, χωρίς να γελάσω σκεφτόμενη το Fat του Weird Al. Αλλά και η Jane Austen, υπό το πρίσμα των ζόμπι, αποκτά ένα ολοκαίνουργιο νόημα... Κυρίως οι Άγγλοι έχουν απίστευτο χιούμορ σε θέματα παρωδίας, οπότε εμπιστεύομαι οποιονδήποτε βρετανό συγγραφέα πιάνει στα χέρια του κλασικά κείμενα και τα καφριλιάζει. Thumbs up! Edited January 19, 2010 by Sonya Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nihilio Posted January 19, 2010 Share Posted January 19, 2010 Εγώ πάντως προτείνω για τίτλους Ελληνικών έργων τα "Τα μυστικά του τέρατος του βάλτου" και, για μυθολογία Κθούλου το "Γιογκοθμαν" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Amandel Posted January 19, 2010 Share Posted January 19, 2010 Πολύ αργήσατε κύριοι :tongue: Παρομοίως και από δω, το χουμε πάρει χαμπάρι το Pride and Prejudice and Zombies, από το καλοκαίρι το χα παραγγείλει για μια έκπληξη τελοσπάντων. Θυμίζει έντονα νταρτανιανική περιπέτεια με μπόλικη ξιφομαχία, ρομάντζο και ζόμπια. Όταν ξέρεις το αυθεντικό βιβλίο σχεδόν απέξω μπορείς να προσέξεις απίστευτα παιχνίδια με τις λέξεις που έχουνε κάνει οι σκασμένοι B) Εύγε. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest melissoula Posted January 19, 2010 Share Posted January 19, 2010 Αλλά και η Jane Austen, υπό το πρίσμα των ζόμπι, αποκτά ένα ολοκαίνουργιο νόημα... Αυτό είναι βέβαιο ! Αν γελοιοποιηθούν και τα κλασσικά κείμενα τότε όλα θα αποκτήσουν ενα καινούργιο νόημα Κυρίως οι Άγγλοι έχουν απίστευτο χιούμορ σε θέματα παρωδίας, οπότε εμπιστεύομαι οποιονδήποτε βρετανό συγγραφέα πιάνει στα χέρια του κλασικά κείμενα και τα καφριλιάζει. Κι εγώ. Οι άγγλοι-αμερικάνοι τα τελευταία πενήντα χρόνια είναι αδίαφιλονίκητα οι καλύτεροι σε οτιδήποτε αφορά την καφρίλα. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tiessa Posted January 19, 2010 Share Posted January 19, 2010 Πριν από πολλά χρόνια είχα διαβάσει το Bored of the Rings και το Doon (νομίζω), που παρωδούσαν τα αντίστοιχα Lord of the Rings και Dune. Τα ξέρει κανείς; Έχουν καμία σχέση με το αντίστοιχο θέμα; Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KELAINO Posted January 19, 2010 Share Posted January 19, 2010 Εμένα μου άρεσε πολύ σαν ιδέα από την πρώτη στιγμή. Θά 'λεγα και μένα. Χωρίς να έχω διαβάσει, σαν ιδέα την καταγούσταρα. Αλλά πάλι, εγώ δεν έχω ιερό και όσιο, οπότε.. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Διγέλαδος Posted January 19, 2010 Author Share Posted January 19, 2010 (edited) Απ' ότι έχω καταλάβει δεν είναι ακριβώς παρωδία. Απλώς έχουν αλλάξει τα σκηνικά, το χρόνο και τους ήρωες. Γράφουν ότι το 70%-85% του αυθεντικού βιβλίου παραμένει ίδιο. Το κέρδος από αυτή την ιστορία για μένα ως αναγνώστης είναι ότι εκεί που δεν θα καθόμουν ποτέ στη ζωή μου να διαβάσω την περηφάνια και προκατάληψη. Τώρα θα τη διάβαζα. Edited January 19, 2010 by twocows Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sonya Posted January 20, 2010 Share Posted January 20, 2010 Λοιπόν, ας πιάσω μόνο το Pride and Prejudice and Zombies, κυρίως έχοντας λιώσει τουλάχιστον τρεις κόπιες του αυθεντικού. Οι ατάκες είναι ίδιες. Το σκηνικό είναι ίδιο. Η υπόθεση είναι ίδια. Εξάλλου κι η Austen αγγλίδα ήταν και το κυνικό χιούμορ κύλησε στις φλέβες της παρέα με τον ρομαντισμό και βγήκε στο χαρτί (νομίζω ότι θα ήταν κι η πρώτη που θα επιδοκίμαζε την παρωδία με τα ζόμπι και θα ξελιγωνόταν στα γέλια με το αποτέλεσμα). Τώρα εισέρχεται και ο παράγοντας ζόμπι στο έργο. Ή μάλλον όχι. Δεν θα πω κάτι παραπάνω. Νομίζω ότι η οποιαδήποτε προσπάθεια επεξήγησης ακυρώνει τον εαυτό της. Το μόνο που έχω να πω είναι πως το αγγλικό χιούμορ απέχει μακράν απ' το γελοίο. Τώρα, βέβαια, υπάρχουν αυτοί που θα πουν ότι το Soul Music γελοιοποιεί το Blues Brothers, αλλά γι αυτούς δεν υπάρχει σωτηρία... Οπότε θα τους αφήσω στον μικρό τους κόσμο, στον οποίο το αστείο είναι ταυτόσημο του γελοίου και θ' απολαύσω αυτό το νέο είδος λογοτεχνίας στον δικό μου κόσμο που έχει πάντα πανσέληνο. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
manstredin Posted January 20, 2010 Share Posted January 20, 2010 Κι εγώ πάντως ψήνομαι να διαβάσω κάποιο από αυτά και μάλιστα σύντομα...Μάλλον θα επιλέξω το Pride and Prejudice and Zombies επειδή το έχω διαβάσει, για να δω τι κι αν έχει κάτι παραπάνω να μου προσφέρει αυτή η ευφάνταστη προσθήκη (ελπίζω πολύ γέλιο)! Επίσης δεν νομίζω ότι τίθεται θέμα γελοιοποίησης, ίσα-ίσα, ένα κλασσικό βιβλίο είναι εκείνο που μπορεί να "σηκώσει" στους ώμους του ένα τέτοιο project. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Arachnida Posted May 29, 2010 Share Posted May 29, 2010 Έρχονται. 14 Ιουνίου. Κανείς δεν μπόρεσε να τα σταματήσει. Είμαστε καταδικασμένοι. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Amandel Posted September 23, 2011 Share Posted September 23, 2011 (edited) Βρε να πάρει, δεν την αφήνουνε ήσυχη αυτή την Τζέην Ώστιν. Εγκλημα στο Πέμπερλι Σ' αυτή, ναι, επιτρέπουμε να βάλει χέρι στο «Περηφάνια και προκατάληψη» της Τζέιν Οστεν. Η κορυφαία συγγραφέας αστυνομικών μυθιστορημάτων Π. Ντ. Τζέιμς ανακοίνωσε ότι το νέο της βιβλίο, που θα κυκλοφορήσει τον Νοέμβριο με τίτλο «Θάνατος στο Πέμπερλι», εισάγει στον θαυμαστό κόσμο των αδελφών Μπένετ ένα έγκλημα και μια αστυνομική έρευνα. Στην αριστοκρατική έπαυλη, όπου ζουν ευτυχισμένοι έξι χρόνια ο Ντάρσι και η Ελίζαμπεθ, καταφτάνει η Λίντια, η μικρή, ανόητη αδελφή της, με την είδηση ότι ο σύζυγός της, ο εξίσου αντιπαθής Γουίκαμ, δολοφονήθηκε. Για να δούμε: θα ξαναβγάλει το φίδι από την τρύπα, όπως και στο παρελθόν, ο Ντάρσι; Και μόνο για τη λαμπρή αυτή ιδέα της συγχωρούμε στην Π. Ντ. Τζέιμς που εγκατέλειψε τον ντετέκτιβ Νταλγκλίς. Μπροστά στον Ντάρσι δεν πιάνει μία. Β.ΓΕΩΡΓ. http://www.enet.gr/?...ticle&id=312234 (ντάξει ως γκρούπι εννοείται θα το διαβάσω ) Edited September 23, 2011 by Amandel Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.