tholin Posted June 16, 2010 Share Posted June 16, 2010 (edited) Όνομα Συγγραφέα: Φώτης "tholin" Μπέτσος Είδος: ηρωική φαντασία Βία; Ναι Σεξ; Ναι Αριθμός Λέξεων: 2012 Αυτοτελής; Οχι. 1ο κεφάλαιο Σχόλια: Είναι μια ιστορία που έχει ξεκινήσει καιρο πριν με το 1ο κεφάλαιο απο τους "Φρουρους του Έλταρ" που ειχα δημοσιεύσει εδω.πλεον έχει εντελώς διαφορετική πλοκη και ξεκινάει με αυτό το κεφάλαιο ενω οι φρουροι είναι πλεον το κεφάλαιο 2. θα ολοκληρώσω αυτες τις μέρες και το 2ο για να ανεβει. ολα τα σχολια δεκτα. Azaria.doc Στο παρακάτω post (στο ίδιο topic) μπορείτε να διαβάσετε τα 4 πρώτα κεφάλαια: Edited September 2, 2022 by Ghost Προστέθηκε link το οποίο παραπέμπει στο post που το μέλος tholin είχε κάνει επισύναψη της ιστορίας με τα 4 πρώτα κεφάλαια. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Naroualis Posted June 21, 2010 Share Posted June 21, 2010 Πάω να σκάσω. Είχα γράψει ένα κατεβατό ολόκληρο για το κείμενο κι είχα σημειώσει κι ένα σωρό πράγματα να σου επισυνάψω ένα αρχείο και κατά λάθος το έσβησα! (η ηλίθια!!!) Για να δούμε τι μπορώ να θυμηθώ έτσι. Γενικά. Έχει ωραία τοποθέτηση, ωραίο σκηνικό και αρκετά αληθοφανές, ο χαρακτήρας του ήρωά σου στέκει γερά στις βάσεις του (εκτός από το ότι δεν τρομάζει όσο θα ήθελα με τα φωτάκια μέσα στη νύχτα. Κάποιος που είχε κάνει αυτό το ταξίδι δέκα φορές θα είχε εξοικειωθεί με τους κινδύνους του δάσους και θα είχε αρπάξει ήδη όπλα να σκοτώσει το τσακάλι/λύκο/αγριόγατα/αλεπού). Οι περιγραφές σου είναι πετυχημένες κι η δράση αρκετή να με κάνει να θέλω να διαβάσω παρακάτω. Όμως. Όμως το κείμενο είναι γεμάτο, ασφυκτικά, από τυπογραφικά και ορθογραφικά λάθη. Θυμάμαι -παρά που το αρχείο χάθηκε (ηλίθια Ευθυμία!!!)- ότι μέτρησα τα λάθη που κατάφερα να βρω με μια επιπόλαιη ματιά. 143. 143 λάθη σε ένα κείμενο 2000 λέξεων. Είναι υπερβολικά πολλά αν σκεφτείς ότι ως επί το πλείστον ήταν τυπογραφικά. Για την ακρίβεια διαβάζοντάς τα ένοιωσα κάπως ενοχλημένη. Σαν να μη σε ένοιαξε καθόλου αν θα το διαβάσω -εγώ ή ο χ, ψ, z- κι ότι απλά μας το πέταξες έτσι αστόλιστο, αχτένιστο και με τις παντόφλες. Κι είναι κρίμα, γιατί το κείμενο αξίζει τον κόπο και τραβάει την προσοχή. Πάστρεψέ το να το ευχαριστηθούμε... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
tholin Posted June 22, 2010 Author Share Posted June 22, 2010 ευχαριστώ πάρα πολυ για τα σχόλια σου είναι αλήθεια οτι κ εγω πανω στη βιασυνη μου να ολοκληρώσω το κεφάλαιο δεν το εψαξα όσο έπρεπε για να κανω τις απαραιτητες διορθώσεις. τώρα τελειώνω το δευτερο κεφάλαιο οπότε θα το ανεβάσω αφού περάσω και τα 2 απο έλεγχο για να φύγουν τα λάθη. και πάλι σε ευχαριστώ για το χρόνο που αφιέρωσες στο κείμενο μου και ελπίζω και η συνέχεια να σου αρέσει. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
tholin Posted April 25, 2012 Author Share Posted April 25, 2012 λοιπόν, ρυθμός χελώνας αλλά ο ελεύθερος χρόνος μου είναι ελάχιστος για να μπορώ να μεταφέρω τα χειρόγραφα μου στο word (και να κάνω τις βασικές διορθώσεις σε αντίθεση με το αρχικό μου post ) έχω μεταφέρει τα 4 πρώτα κεφάλαια. η ιστορία έχει πλέον αρχίσει να εμφανίζεται (πριν απλά δεν υπήρχε) θα ήθελα να τονίσω οτι κάποιες ονομασίες, ειδικά περιοχών, είναι προσωρινές. γι αυτό και πολλές αποδίδονται με γεωγραφικό προσδιορισμό (π.χ Νότια Στεπα). Θα αντικατασταθούν με άλλες στην πορεία. Έχω ακόμα δύο κεφάλαια σε χειρόγραφη μορφή που ελπίζω να μεταφέρω σύντομα. θα εκτιμούσα κάθε μορφής σχόλιο απο οποιον έχει το χρόνο να ρίξει μια ματιά. ευχαριστώ προκαταβολικά μερικά τεχνικά για το κείμενο: Αυτοτελής Ιστορία: Όχι, τα πρώτα 4 κεφάλαια. Αριθμός λέξεων: 9.700 Τύπος: Ηρωική Φαντασία Azaria-main.pdf Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cassandra Gotha Posted May 1, 2012 Share Posted May 1, 2012 Πολύ ενδιαφέρον ανάγνωσμα, αν το είχα ολόκληρο θα το ρουφούσα. Θέλει πολλή δουλειά βέβαια, αλλά τέλειωσέ το και θα τα βρεις μετά. Μου αρέσει το ότι δεν με άφησες παραπονεμένη, αν και είναι μόνο τέσσερα κεφάλαια, πρόλαβα να δω πώς συνδέονται μεταξύ τους. Πρόσεξε μόνο τρία πράγματα: 1) τις αοριστίες 2) την επιτήδευση 3) τις υπερβολές. Μερικά παραδείγματα για να σου δείξω τι εννοώ: Εκεί που περιγράφεις την γενιάδα του μάγου και λες ότι κατέληγε "σε κάτι που έμοιαζε με κοτσίδα", γιατί δεν λες απλά ότι κατέληγε σε κοτσίδα; Και αν δεν ήταν κοτσίδα, τότε τι ήταν; Πες μας, μην μας βολεύεις με ένα αόριστο "έμοιαζε με". "Όταν, μετά από λίγο, τελείωσε την ανάγνωση που πιο πολύ με επανάληψη ενός παλιού γνώριμου κειμένου έμοιαζε". Ομοίως. Ήταν επανάληψη, δεν έμοιαζε με επανάληψη, σωστά; "Λέξεις, κραυγές και φθόγγοι που έμοιαζαν πε γλώσσα παλιά και ξεχασμένη" Ήταν αρχαία γλώσσα (σε κάποια γλώσσα θα πρέπει να ήταν γραμμένο το ξόρκι, άρα... ) "Το σύννεφο μεγάλωσε καλύπτοντας πλέον ολόκληρο το δωμάτιο και άρχισε να περιστρέφεται σαν δίνη της αβύσσου πάνω από το κεφάλι του μάγου." Κι εδώ ήρθαμε στις υπερβολές. Το ξέρω ότι είναι Ηρωική Φαντσασία, όμως οι υπερβολές ας είναι σωστά τοποθετημένες. Ας πούμε, τι είναι μια δίνη της αβύσσου; Αν μας είχες αναφέρει πιο πριν κάτι για την άβυσσο (τι σημαίνει άβυσσος στον κόσμο που μας περιγράφεις; ) τότε ίσως να είχε κάποιο νόημα αυτό που έγραψες εδώ. «Είναι ήσυχος ο φίλος μας» είπε καθώς έβαζε το σίδερο πίσω στη θέση του.«Βέβαια καλέ μου Μάντοκ, και οι δύο ξέρουμε πολύ καλά ότι η παρέα ενός Νεκρομάντη δεν είναι ποτέ ιδιαίτερα ζωντανή.» Το γέλιο του έγινε εντονότερο. «Κοίτα τα μάτια του, θαμπά και άδεια από ζωή με ένα στήθος ασάλευτο καθώς καμιά καρδιά δε χτυπά κάτω από το ξασπρισμένο δέρμα. Η λίμνη έκανε καλά τη δουλεία της και τούτος εδώ θα μας φανεί εξαιρετικά χρήσιμος. Κοίτα πόσο νέος και γυμνασμένος είναι. Ή μήπως έπρεπε να πω ήταν;» Αυτή η παράγραφος είναι πολύ κακή, όχι μόνο γιατί μας δηλώνεις τι είδους μάγος είναι , που δεν χρειάζεται, αλλά κυρίως γιατί θα μπορούσες να μας τα δείξεις όλα αυτά που τον βάζεις να λέει. Το πιο γνωστό αλλά επιτυχημένο κόλπο είναι να γράφει ένα ημερολόγιο εργασιών. "Σήμερα τον πνίξαμε, αύριο θα τον ξυπνήσουμε, το ξόρκι πέτυχε", κάπως έτσι. "Ε ρε, φθόνο που θα νιώσουν οι συντεχνίτες μου από την Σκαλντ". Κι από κάτω υπογραφή, "Βόλνταρ". σύμβολα ζωγραφισμένα με λευκό χρώμα που έμοιαζε να λαμπυρίζει πάνω στο εβένινο δέρμα του. Όχι άλλο "εβένινο/εβένινος/εβένινη! Εβένινο δέρμα, εβένινο τείχος (δηλαδή ξύλινο, από έβενο; ), εβένινη γούνα... Καμιά φορά είναι απλά "μαύρο". Ολόμαυρο, κατράμι, πίσσα... (Πρόσεξε, οι λέξεις έχουν κάποιο νόημα, δεν είναι απλά ήχοι. Είναι πολύ σημαντικό να εννοείς την κάθε λέξη που επιλέγεις, μέσα στην υπερβολή ή σεμνότητά της να έχει έναν σκοπό). Περιμένω τη συνέχεια. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.