Jump to content

Η Αναγέννηση των Ηρώων - ΥΔΩΡ, Κεφάλαιο 3, Τα χρυσά μήλα των εσπερίδων


niceguy0973

Recommended Posts

Ωραίο το μυθολογικό κομμάτι, μου άρεσε πολύ ο συνδιασμός των μύθων.

Αρκετά κλασσικό μοτίβο ο καθηγητής που ξέρει - καλεί έντρομος - πεθαίνει τραγικά. Επίσης λιγάκι χλιαρές οι αντιδράσεις των ανδρών μετά το θάνατο του καθηγητή και δη του τόσο τραγικού.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Mου αρεσει το ονειρο. Το σημειο με τον πατερα του που λιωνει σαν κερινη κουκλα και τα ποδια του που βουλιαζουν στο πατωμα.

Θα ηταν ενδιαφερον να σχολιαζες αν οντως το γραφειο του καθηγητη ηταν οπως το ειχε δει στον υπνο του. Συνηθως στα ονειρα μας βλεπουμε πραγματα ακριβως η πολυ κοντα οπως ειναι στην πραγματικοτητα χωρις να τα εχουμε δει ακομα.

Στο μην δινετε σημασια του Αλεξανδρου στον καθηγητη εχεις κανει ορθογραφικο λαθος. Επισης ενας γλωσσολογος δεν θα ειχε ισως φακους για να κοιταξει την περγαμηνη? Να εξετασει την γνησιοτητα? Αναφερεις φακο αλλα δεν θα επρεπε να τον βγαλει απο την αρχη?

Και οντως η κυριλλικη ειναι τοσο δυσκολο να μεταφραστει??? Εντυπωση μου κανει δεν ειναι δα και τοσο αρχαια γλωσσα, προηλθε απο τα ελληνικα...

Γενικα το κεφαλαιο ειναι πολυ καλο, μου αρεσει πολυ περισσοτερο απο τα επομενα ειδικα που νομιζω πως μπερδευεσαι. Η συνδεση με τον ελληνικο μυθο ειναι πολυ ικανοποιητικη, αληθοφανης.

Link to comment
Share on other sites

Mου αρεσει το ονειρο. Το σημειο με τον πατερα του που λιωνει σαν κερινη κουκλα και τα ποδια του που βουλιαζουν στο πατωμα.

Θα ηταν ενδιαφερον να σχολιαζες αν οντως το γραφειο του καθηγητη ηταν οπως το ειχε δει στον υπνο του. Συνηθως στα ονειρα μας βλεπουμε πραγματα ακριβως η πολυ κοντα οπως ειναι στην πραγματικοτητα χωρις να τα εχουμε δει ακομα.

Στο μην δινετε σημασια του Αλεξανδρου στον καθηγητη εχεις κανει ορθογραφικο λαθος. Επισης ενας γλωσσολογος δεν θα ειχε ισως φακους για να κοιταξει την περγαμηνη? Να εξετασει την γνησιοτητα? Αναφερεις φακο αλλα δεν θα επρεπε να τον βγαλει απο την αρχη?

Και οντως η κυριλλικη ειναι τοσο δυσκολο να μεταφραστει??? Εντυπωση μου κανει δεν ειναι δα και τοσο αρχαια γλωσσα, προηλθε απο τα ελληνικα...

Γενικα το κεφαλαιο ειναι πολυ καλο, μου αρεσει πολυ περισσοτερο απο τα επομενα ειδικα που νομιζω πως μπερδευεσαι. Η συνδεση με τον ελληνικο μυθο ειναι πολυ ικανοποιητικη, αληθοφανης.

 

 

Σύμφωνα με τα δεδομένα που πήρα από το διαδίκτυο, η Κυριλλική είναι η γλώσσα που ακόμα δεν έχει μεταφραστεί απόλυτα. Δυσκολεύει πολύ τους γλωσσολόγους. Γι'αυτο χρησιμοποίησα αυτήν και την Ρουμανία...

Link to comment
Share on other sites

Σύμφωνα με τα δεδομένα που πήρα από το διαδίκτυο, η Κυριλλική είναι η γλώσσα που ακόμα δεν έχει μεταφραστεί απόλυτα. Δυσκολεύει πολύ τους γλωσσολόγους. Γι'αυτο χρησιμοποίησα αυτήν και την Ρουμανία...

Αν δεν σου κάνει κόπο, μοιράσου μαζί μας τα δεδομένα που πήρες από το διαδίκτυο.

Link to comment
Share on other sites

Σύμφωνα με τα δεδομένα που πήρα από το διαδίκτυο, η Κυριλλική είναι η γλώσσα που ακόμα δεν έχει μεταφραστεί απόλυτα. Δυσκολεύει πολύ τους γλωσσολόγους. Γι'αυτο χρησιμοποίησα αυτήν και την Ρουμανία...

Αν δεν σου κάνει κόπο, μοιράσου μαζί μας τα δεδομένα που πήρες από το διαδίκτυο.

 

 

 

Εννοείται... θα τα βρω και θα σου τα στείλω σε ΠΜ...

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...

Important Information

You agree to the Terms of Use, Privacy Policy and Guidelines. We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..