Jump to content

Θάνατε


Throgos

Recommended Posts

Ο κ. Νολλ

Βγαίνοντας με πλησιάζει ένα ξανθό νέο παιδί. Όλοι από γύρω μας εξαφανίστηκαν και μείναμε μόνοι οι δύο κι αυτός να με κοιτάζει λίγο θλιμμένα και λίγο ειρωνικά. Μου λέει:

«Είμαι μια περίπτωση Νέου, που θα ‘θελε να σας γνωρίσει». Του απαντώ πως είμαι ολομόναχος και πως δεν είμαι έτοιμος να τον δεχτώ. Κι ήθελα τόσο πολύ – μα δεν τολμούσα. Εκείνος μου χαμογέλασε, είπε «Κρίμα», και άφησε στα χέρια μου μια κάρτα του, μα ώσπου να δω τι έγραφε, είχε εξαφανιστεί.

Η κάρτα είχε εξαφανιστεί.

Η κάρτα είχε τυπωμένες δυο μόνο λέξεις: Νολλ, ο Θάνατος.

 

Μάνος Χατζιδάκις, το Χαμόγελο της Τζοκόντα

Ο κ. Νολλ

 

Αντίο.

Δε σε ήξερα, δε σε ξέρω·

ίσως κάποτε να ‘χαμε πει δυο κουβέντες.

Ίσως να γνωριζόμασταν σ’ ένα άλλο σύμπαν.

 

Δεν ξέρω τι έκανες στη σύντομη ζωή σου.

Ζούσες σίγουρα· σε έβλεπα συχνά.

 

Λόγια είπαν

πως ήσουν "χαρούμενος, έξυπνος κι ευγενικός."

 

Δεν πιστεύω τίποτα, πάντα όλοι λεν το ίδιο.

 

Ήσουν Εσύ, μοναδικός, και έφυγες.

Λυπόμαστε.

Αντίο...

 

Μήπως γράφω για να πιστέψω πως ήθελα να σε γνωρίσω;

Μήπως νομίζω πως μ’ ακούς;

Δεν ξέρω...

 

Αντίο.

Edited by Throgos
Link to comment
Share on other sites

Και πάλι τα κατάφερες. Άμεσο, προσωπικό, ανατριχιαστικά άμεσο. Πάλι παίζεις με το μυαλό μας, με το συναίσθημά μας, μ' εμάς, με τα υπαρξιακά μας - και το κάνεις καλά. Πραγματικά σε θαυμάζω, κάθε τι που γράφεις εκτός από όμορφο είναι κι ενδιαφέρον, ακόμα και για σένα υποθέτω, έχει κάτι καινούριο να δείξει. Μου αρέσει που η έμπνευση για σένα είναι παντού και δεν έχεις παρά να κοιτάξεις γύρω για να τη βρεις - τουλάχιστον έτσι φαίνεται από τα κείμενά σου.

 

Ηλίθιες τεχνικούρες:

 

Στη "σύντομη ζωή σου" θέλει κόμμα, νομίζω - και μικρό ζ στο "Ζούσες". Ίσως και ένα "μα" πριν το "ζούσες"... (ειδικά αν βάλεις το "μα" θέλει σίγουρα κόμμα, αλλιώς δε θέλει τώρα που το ξανασκέφτομαι, απλά με χαλάνε οι δυο παύσεις στη σειρά τελεία - άνω τελεία) Το "σε έβλεπα" καλύτερα να ήταν "σ' έβλεπα". Την άνω τελεία εκεί ανάμεσα θα την έκανα παύλα.

Link to comment
Share on other sites

Χμμμ...

Βασικά το "Ζούσες σίγουρα" είναι μια ξεχωριστή πρόταση, δε συνδέεται με την προηγούμενη. Το "μα" ταιριάζει, θα ακουγόταν καλά το "Μα ζούσες σίγουρα - σε έβλεπα συχνά".

 

Την έμπνευση δεν τη βρήκα εγώ - με βρήκε αυτή. Ο κ. Νολλ απλά ταίριαζε σχεδόν απόλυτα στο παρουσιαστικό του συμμαθητή που πέθανε...

Edited by Throgos
Link to comment
Share on other sites

Κάποιοι άλλοι στη θέση σου θα τα σπάγανε, θα μεθούσαν, θα κάναν διάφορα άλλα βλαβερά πράγματα, θα φέρονταν άσχημα στους γύρω...

Τη βρήκες. Τη βρίσκεις μέσα σε όλα, φτιάχνεις κάτι όταν κάτι καταστρέφεται, αντί να καταστρέφεις κι άλλα.

Συλλυπητήρια, και τα εννοώ.

Link to comment
Share on other sites

Κοίτα, δεν είχα διαβάσει το Χαμόγελο της Τζοκόντα. Ήταν τόσο θαυμάσιο, που, συγγνώμη (το περιμένεις άλλωστε), το δικό σου κείμενο σβήστηκε από το μυαλό μου. Μια στιγμή που θα επιστρέψω χωρίς το σοκ του πρώτου quote θα μπορέσω να κοιτάξω το κείμενό σου όπως πρέπει.

Link to comment
Share on other sites

Έχω νιώσει αυτό που περιγράφεις στο ποιήμα σου και πραγματικά το νιώθω. Η αμηχανία για το θάνατο κάποιου που θα μπορούσαμε να γνωρίζουμε ή για κάποιον που κάποτε γνωρίζαμε και είχε απομακρυνθει. Η αδυναμία μας να νιώσουμε την απώλεια, το ξάφνιασμα, η ενοχή, όλα αυτά αντικατοπτρίζονται θαυμάσια στο γραπτό σου.

Link to comment
Share on other sites

Πραγματικά συλλυπητήρια...

εκτός απο το ότι δημιουργείς απο κατι που θεωρείται καταστροφή (για μένα μερικές φορές δέν είναι) ...

 

Αλλα δημιουργείς κατι ΠΟΛΥ όμορφο μεσα απο κατι άσχημε (για πολούς) και λυπητερό !!!

 

Πραγματικά μπράβο σου !!!

Link to comment
Share on other sites

Komm, o Tod, du Schlafes Bruder,

Komm und führe mich nur fort;

Löse meines Schiffleins Ruder,

Bringe mich an sichern Port!

Es mag, wer da will, dich scheuen,

Du kannst mich vielmehr erfreuen;

Denn durch dich komm ich herein

Zu dem schönsten Jesulein.

 

[Come, o death, brother of sleep,

come and lead me away;

release the rudder of my little ship,

bring me to the secure harbor!

He may shun you who will,

you can delight me much more;

for through you I will come

to my loveliest little Jesus.]

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...

Important Information

You agree to the Terms of Use, Privacy Policy and Guidelines. We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..