Sabrathan Posted January 10, 2006 Share Posted January 10, 2006 (edited) Όνομα Συγγραφέα: Γεώργιος Τζιάκος Είδος: Δεν νομίζω να ξέρω σε ποια "κατηγορία" ανήκει. Μάλλον παραμύθι. Βία; Κάποιες αιματηρές περιγραφές. Σεξ; Όχι. Αριθμός Λέξεων; 1931 Αυτοτελής; Ναι. Σχόλια: Δεν είμαι σίγουρος για τι ακριβώς έγραψα εδώ ούτε πως. Το μόνο που ξέρω είναι πως η αρχική ιδέα, ως concept, ανήκει στην Amandel. Πριν λίγες μέρες στην δουλειά είχα (όπως συνήθως) αρκετό ελεύθερο χρόνο και απλά τα δάχτυλα μου οδηγήθηκαν από μόνα τους στο πληκτρολόγιο, αντί για το ποντίκι. Έχω τρομερές αμφιβολίες για το αν ταιριάζει ο τίτλος, για το αν είναι καν εύστοχος αλλά επειδή ήταν το 1ο πράγμα που μου ήρθε ασυναίσθητα και το σέβομαι συχνά αυτό το "1ο ασυναίσθητο" πραγματάκι, αποφάσισα για την ώρα να τον αφήσω. Παραδέχομαι πως για άλλη μια φορά πέρα από τους σποραδικούς μικρούς ελέγχους των 2-3 προηγούμενων παραγράφων, δεν έχω κάνει επαρκές ολικό τσεκάρισμα. Οποιοσδήποτε έχει σχόλια και διορθώσεις καλοδεχούμενα αν και σαφώς θα προτιμούσα να ήταν πάνω στο συντακτικό, στην ίδια τη γραφή και το λεξιλόγιο παρά στην ορθογραφία και φανερά χαζά λάθη/ελλείψης/επανάληψης (αν και με γλιτώνουν και αυτά από τον κόπο, η πρώτη κατηγορία είναι που πραγματικά με ενδιαφέρει). Υ.Γ.: Θα έβαζα και το όνομα της πρωταγωνίστριας αν είχα κάποια καλή ιδέα γι'αυτό, αν προσφέρει κάποιος ιδέες θα το εκτιμήσω πολύ. Edited January 10, 2006 by Sabrathan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sabrathan Posted January 12, 2006 Author Share Posted January 12, 2006 (edited) (added corrected version) (and again) Friend___Master.doc Edited January 12, 2006 by Sabrathan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Βάρδος Posted January 12, 2006 Share Posted January 12, 2006 Τα αγγλικά σου είναι πολύ καλά. Και γενικά, το όλο κομμάτι ήταν καλογραμμένο. Η έκπληξη, στο τέλος, ευχάριστη' μ'έκανε να χαμογελάσω. Έχω κάποιες ενστάσεις, όμως, τις οποίες αναφέρω στη συνέχεια. Still lying prone on her flank "Prone" είναι μπρούμυτα, και "flank" είναι το πλάι. Οπότε, Still lying on her flank, χωρίς το prone, θα ήταν μια μια χαρά. Half her knees Όταν το πρωτοδιάβασα αυτό, παραξενεύτηκα πολύ. Αλλά, μετά, κατάλαβα. Πάντως, θα μπορούσες κάπως να το "καλύψεις" (με κάποιο λογοτεχνικό τέχνασμα), ώστε να μην παραξενεύει τον αναγνώστη εκεί. spoiler (το καταραμένο το spoiler tag, πάλι, δεν δούλευε ) Τελικά, βλέπουμε ότι πρόκειται για φοράδα. Αλλά, πραγματικά, νομίζω ότι το παρακάνεις με κάποιες σκέψεις. Όσο και να υποθέσουμε ότι τα ζώα μπορούν να σκεφτούν, σε κάποια σημεία μοιάζει υπερβολικό, όπως, πχ, εκεί που λες για τα κοράκια ως έμβλημα των ιππότων. Επίσης, ένα άλογο δε νομίζω ότι θα τους έβλεπε ως "ιππότες". Κάπως αλλιώς έπρεπε να τα εκφράσεις όλα αυτά, να μπεις πιο πολύ μέσα στην ΟΓ του αλόγου. EDIT: Διάβασα το παλιό που είχα κατεβάσει. Τώρα είδα ότι είχες ανεβάσει και καινούργιο. Ελπίζω να μην είναι πολύ μεγάλες οι διαφορές... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sabrathan Posted January 12, 2006 Author Share Posted January 12, 2006 (edited) Αρκετές, εώς πολλές διορθώσεις, υπάρχουν πολλά λάθη που βγάζουν μάτι. Ευχαριστώ για την διόρθωση, το "prone" αφαιρέθηκε, και για τα πόδια έχεις δίκιο, πρέπει να το δώσω λίγο πιο διακριτικά, είναι πολύ νωρίς για να τα χαρακτηρίσω έτσι. Χμμ. Δεν είμαι σίγουρος για τις σκέψεις της ηρωίδας... από την μία έχεις κάποιο δίκιο, από την άλλη θέλω να της δώσω χαρακτηριστικά που φυσικά και δεν συμφωνούν με την πραγματικότητα. Νομίζω πως θα το αφήσω ως έχει το συγκεκριμένο θέμα, αλλιώς θα χαθεί και ο όλος "εξανθρωπισμός" της. Παραμυθάκι είναι άλλωστε. Thanks for reading. Edited January 12, 2006 by Sabrathan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.