Jump to content

Γκράχαμ Μάστερτον (Graham Masterton)


trillian

Recommended Posts

Επίτρεψέ μου, Μιχάλιο, να προσθέσω στα "παρεξηγημένα", αλλά πολύ ωραία, του Μάστερτον, το "Σάρκα και αίμα".

Link to comment
Share on other sites

Επίτρεψέ μου, Μιχάλιο, να προσθέσω στα "παρεξηγημένα", αλλά πολύ ωραία, του Μάστερτον, το "Σάρκα και αίμα".

Μωρέ μπορεί ο κάθε ένας μας να προσθέσει άλλα 3 ή 4 στα "παρεξηγημένα" (πχ εμένα μου άρεσε το "Δαιμονική Ταξιαρχία" πάρα πολύ παρά την πλοκή-καρμπόν) αλλά το "Σάρκα και Αίμα" μου φάνηκε φιλόδοξο και καθόλου τεμπέλικο μεν, αλλά ώρες-ώρες ήταν σα να είχε ενώσει δύο διαφορετικά βιβλία που δεν του βγαίνανε μόνα τους. Για το λόγο αυτό και δίστασα να το προτείνω. 

 

ΥΓ: Για επόμενο Masterton που θα διαβάσω, θα μου προτείνατε το "Δαιμονικό Πορτρέτο" ή το "Έκσταση Θανάτου";

Edited by Nihilio
Link to comment
Share on other sites

 

 

Επίτρεψέ μου, Μιχάλιο, να προσθέσω στα "παρεξηγημένα", αλλά πολύ ωραία, του Μάστερτον, το "Σάρκα και αίμα".

Μωρέ μπορεί ο κάθε ένας μας να προσθέσει άλλα 3 ή 4 στα "παρεξηγημένα" (πχ εμένα μου άρεσε το "Δαιμονική Ταξιαρχία" πάρα πολύ παρά την πλοκή-καρμπόν) αλλά το "Σάρκα και Αίμα" μου φάνηκε φιλόδοξο και καθόλου τεμπέλικο μεν, αλλά ώρες-ώρες ήταν σα να είχε ενώσει δύο διαφορετικά βιβλία που δεν του βγαίνανε μόνα τους. Για το λόγο αυτό και δίστασα να το προτείνω.

 

ΥΓ: Για επόμενο Masterton που θα διαβάσω, θα μου προτείνατε το "Δαιμονικό Πορτρέτο" ή το "Έκσταση Θανάτου";

Το "Σαρκα και αιμα" το θεωρω απο τα χειροτερα του. Αυτο θα πει διαφορετικα γουστα. :) Το "Εκσταση θανατου" ειναι απο τα αγαπημενα μου. Και τολμω να πω πως ειναι λιγο διαφορετικο. Διαβασε το και πες μου πως σου φανηκε.
Link to comment
Share on other sites

Ευχαριστω πολύ παιδιά κ εγω. Θα πιασω σε λιγο καιρό να δοκιμάσω Αυτούς που δεν κοιμούνται ποτέ.

Link to comment
Share on other sites

Δεν ξερω ρε παιδια, ξεκινησα να διαβαζω τον αρχοντα του ψευδους αρνητικα προδιαθετημενος (δεν αρεσει καθολου στην κοπελα μου κ ενα αλλο φιλο ο Μαστερτον), εχοντας ομως ακουσει κ καλα λογια απο τον αδερφο μου κ 2 φιλους του. Σε γενικες γραμμες μου αρεσε αυτο το βιβλιο. Ξεκινησα μετα απο καιρο τον Παρια. Οι πρωτες 100 σελιδες ηταν πολυ καλογραμμενες, λεω στην κοπελα μου "πρεπει να το διαβασεις αυτο, ειναι καλο". Συνεχιζω το βιβλιο κ απο την ωρα που της το ειπα ανα σελιδα διαβαζω κατι χαζομαρες (κατα τη γνωμη μου) που μου χαλανε το mood που φτιαχνει. Προσπαθησα να το παλεψω κ να το τελειωσω αλλα δεν...κ το κακο ειναι πως το διαστημα που ειχα ενθουσιαστει με τον Παρια αγορασα κ το αυτοι που δεν κοιμουνται ποτε.. Ο Παριας θεωρειται απο τα πολυ καλα του? Να δοκιμασω Αυτους που δεν κοιμουνται ποτε η οχι? Τι λετε..?

 

Θα σου πρότεινα να δοκιμάσεις ένα από τα δύο (Παρίας, αυτοί που ποτέ δεν κοιμούνται), αλλά εφόσον δεν σου άρεσε "ο άρχοντας του ψεύδους" καλύτερα να μην πιάσεις ΚΑΝΕΝΑ άλλο.

 

Γενικά ο Μάστερτον εμφανίζει κάποια προβλήματα της δομής (κυρίως με το τέλος των ιστοριών του) αλλά τουλάχιστον είναι ο μόνος όχι-και-τόσο-μπεστσελεράς συγγραφέας τρόμου του οποίου στη χώρα μας έχουν μεταφραστεί σχεδόν τα άπαντα... Μπορεί δηλαδή να σου δώσει μια αντιπροσωπευτική εικόνα του είδους όπως είναι στις μέρες μας κι ας έχει προβλήματα στη δομή.

 

Αν θες να διαβασεις κάτι αντιπροσωπευτικό του κύριου όγκου του τρόμου που κυκλοφορεί στις μέρες μας και δεν έχεις πρόβλημα να διαβάζεις αγγλικά, ρίξε μια ματιά στους Laymon  (δυστυχώς μόνο το "παλουκι στην καρδιά" υπάρχει στην γλώσσα μας), James Herbert (δυστυχώς μόνο το "άλλοι" υπάρχει στη γλώσσα μας), Ramsey Campbell, Brian Keene και Ketchum... Και υπάρχει ένας τεράστιος όγκος λιγότερο γνωστών συγγραφέων που δεν έχω ακόμη διαβάσει έργα τους.

 

Από τους πολύ κορυφαίους μπεστσελεράδες τύπου King, Koontz, Barker και Straub, παρόλο που θα βρεις σχεδόν τα άπαντα μεταφρασμένα, η προσωπική μου άποψη είναι ότι απευθύνονται σε τόσο ευρύ κοινό (κάτι σαν τις PG-13 ταινίες) που ΜΟΝΟ οι Barker και King μπορείς να πεις ότι έχουν άμεση σχέση με το είδος.... Συνήθως έχουν αρετές άλλου τύπου τα έργα τους...

Edited by alien666
  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

 

Δεν ξερω ρε παιδια, ξεκινησα να διαβαζω τον αρχοντα του ψευδους αρνητικα προδιαθετημενος (δεν αρεσει καθολου στην κοπελα μου κ ενα αλλο φιλο ο Μαστερτον), εχοντας ομως ακουσει κ καλα λογια απο τον αδερφο μου κ 2 φιλους του. Σε γενικες γραμμες μου αρεσε αυτο το βιβλιο. Ξεκινησα μετα απο καιρο τον Παρια. Οι πρωτες 100 σελιδες ηταν πολυ καλογραμμενες, λεω στην κοπελα μου "πρεπει να το διαβασεις αυτο, ειναι καλο". Συνεχιζω το βιβλιο κ απο την ωρα που της το ειπα ανα σελιδα διαβαζω κατι χαζομαρες (κατα τη γνωμη μου) που μου χαλανε το mood που φτιαχνει. Προσπαθησα να το παλεψω κ να το τελειωσω αλλα δεν...κ το κακο ειναι πως το διαστημα που ειχα ενθουσιαστει με τον Παρια αγορασα κ το αυτοι που δεν κοιμουνται ποτε.. Ο Παριας θεωρειται απο τα πολυ καλα του? Να δοκιμασω Αυτους που δεν κοιμουνται ποτε η οχι? Τι λετε..?

 

Θα σου πρότεινα να δοκιμάσεις ένα από τα δύο (Παρίας, αυτοί που ποτέ δεν κοιμούνται), αλλά εφόσον δεν σου άρεσε "ο άρχοντας του ψεύδους" καλύτερα να μην πιάσεις ΚΑΝΕΝΑ άλλο.

 

Γενικά ο Μάστερτον εμφανίζει κάποια προβλήματα της δομής (κυρίως με το τέλος των ιστοριών του) αλλά τουλάχιστον είναι ο μόνος όχι-και-τόσο-μπεστσελεράς συγγραφέας τρόμου του οποίου στη χώρα μας έχουν μεταφραστεί σχεδόν τα άπαντα... Μπορεί δηλαδή να σου δώσει μια αντιπροσωπευτική εικόνα του είδους όπως είναι στις μέρες μας κι ας έχει προβλήματα στη δομή.

 

Αν θες να διαβασεις κάτι αντιπροσωπευτικό του κύριου όγκου του τρόμου που κυκλοφορεί στις μέρες μας και δεν έχεις πρόβλημα να διαβάζεις αγγλικά, ρίξε μια ματιά στους Laymon  (δυστυχώς μόνο το "παλουκι στην καρδιά" υπάρχει στην γλώσσα μας), James Herbert (δυστυχώς μόνο το "άλλοι" υπάρχει στη γλώσσα μας), Ramsey Campbell, Brian Keene και Ketchum... Και υπάρχει ένας τεράστιος όγκος λιγότερο γνωστών συγγραφέων που δεν έχω ακόμη διαβάσει έργα τους.

 

Από τους πολύ κορυφαίους μπεστσελεράδες τύπου King, Koontz, Barker και Straub, παρόλο που θα βρεις σχεδόν τα άπαντα μεταφρασμένα, η προσωπική μου άποψη είναι ότι απευθύνονται σε τόσο ευρύ κοινό (κάτι σαν τις PG-13 ταινίες) που ΜΟΝΟ οι Barker και King μπορείς να πεις ότι έχουν άμεση σχέση με το είδος.... Συνήθως έχουν αρετές άλλου τύπου τα έργα τους...

 

Θα μου επιτρέψεις να διαφωνήσω σε 3-4 σημεία:

α) Έχουν μεταφραστεί τα μισά βιβλία του Μάστερτον στα Ελληνικά

β) Ο Laymon έχει επίσης ανάλογα προβλήματα στις ιστορίες του: ναι, γράφει εξαιρετικούς διαλόγους και το "Παλούκι στην καρδια" έπαιζε έξυπνα με τα κλισέ, αλλά οι σκηνές δράσεις του είναι επίπεδες, ο τρόμος του δεν δουλεύει πάντα, ενώ μετά από 2-3 βιβλία (εγώ αν θυμάμαι καλά είμαι στα 7) έχεις την άβολη αίσθηση ότι γράφει με το ένα χέρι βαθιά χωμένο μέσα στο παντελόνι του. Στα Ελληνικά επίσης υπάρχει και το "Ξεσκαρτάρισμα"

γ) Ο Herbert νομίζω είναι λίγο καλύτερος από τους υπόλοιπους, αλλά γράφει επίσης μπεστσελλερίστικα. Στα Ελληνικά ίσως να βρεις ακόμα από αυτόν τα "Κρηντ" και "Στοιχειωμένο".

δ) Ο Cambell είναι εξαιρετικός γραφιάς αλλά και τόσο υποφώσκων είναι ο τρόμος του που μπορεί να σε κάνει να βαρεθείς

ε) Τα άπαντα του Στράουμπ δεν έχουν μεταφραστεί και, για εμένα, είναι σε εντελώς διαφορετική κλάση από Κινγκ και Κουντζ. Πολύ πιο literary συγγραφέας και σχεδόν από σπόντα μπαίνει στον τρόμο. Mystery γράφει ο άνθρωπος και ένα ghost story δεν τον βάζει στον τρόμο.

στ) Ο Κέτσαμ από την άλλη είναι και τρόμος και ποιότητα. Προτείνεται άφοβα.

  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

 

 

Δεν ξερω ρε παιδια, ξεκινησα να διαβαζω τον αρχοντα του ψευδους αρνητικα προδιαθετημενος (δεν αρεσει καθολου στην κοπελα μου κ ενα αλλο φιλο ο Μαστερτον), εχοντας ομως ακουσει κ καλα λογια απο τον αδερφο μου κ 2 φιλους του. Σε γενικες γραμμες μου αρεσε αυτο το βιβλιο. Ξεκινησα μετα απο καιρο τον Παρια. Οι πρωτες 100 σελιδες ηταν πολυ καλογραμμενες, λεω στην κοπελα μου "πρεπει να το διαβασεις αυτο, ειναι καλο". Συνεχιζω το βιβλιο κ απο την ωρα που της το ειπα ανα σελιδα διαβαζω κατι χαζομαρες (κατα τη γνωμη μου) που μου χαλανε το mood που φτιαχνει. Προσπαθησα να το παλεψω κ να το τελειωσω αλλα δεν...κ το κακο ειναι πως το διαστημα που ειχα ενθουσιαστει με τον Παρια αγορασα κ το αυτοι που δεν κοιμουνται ποτε.. Ο Παριας θεωρειται απο τα πολυ καλα του? Να δοκιμασω Αυτους που δεν κοιμουνται ποτε η οχι? Τι λετε..?

 

Θα σου πρότεινα να δοκιμάσεις ένα από τα δύο (Παρίας, αυτοί που ποτέ δεν κοιμούνται), αλλά εφόσον δεν σου άρεσε "ο άρχοντας του ψεύδους" καλύτερα να μην πιάσεις ΚΑΝΕΝΑ άλλο.

 

Γενικά ο Μάστερτον εμφανίζει κάποια προβλήματα της δομής (κυρίως με το τέλος των ιστοριών του) αλλά τουλάχιστον είναι ο μόνος όχι-και-τόσο-μπεστσελεράς συγγραφέας τρόμου του οποίου στη χώρα μας έχουν μεταφραστεί σχεδόν τα άπαντα... Μπορεί δηλαδή να σου δώσει μια αντιπροσωπευτική εικόνα του είδους όπως είναι στις μέρες μας κι ας έχει προβλήματα στη δομή.

 

Αν θες να διαβασεις κάτι αντιπροσωπευτικό του κύριου όγκου του τρόμου που κυκλοφορεί στις μέρες μας και δεν έχεις πρόβλημα να διαβάζεις αγγλικά, ρίξε μια ματιά στους Laymon  (δυστυχώς μόνο το "παλουκι στην καρδιά" υπάρχει στην γλώσσα μας), James Herbert (δυστυχώς μόνο το "άλλοι" υπάρχει στη γλώσσα μας), Ramsey Campbell, Brian Keene και Ketchum... Και υπάρχει ένας τεράστιος όγκος λιγότερο γνωστών συγγραφέων που δεν έχω ακόμη διαβάσει έργα τους.

 

Από τους πολύ κορυφαίους μπεστσελεράδες τύπου King, Koontz, Barker και Straub, παρόλο που θα βρεις σχεδόν τα άπαντα μεταφρασμένα, η προσωπική μου άποψη είναι ότι απευθύνονται σε τόσο ευρύ κοινό (κάτι σαν τις PG-13 ταινίες) που ΜΟΝΟ οι Barker και King μπορείς να πεις ότι έχουν άμεση σχέση με το είδος.... Συνήθως έχουν αρετές άλλου τύπου τα έργα τους...

 

Θα μου επιτρέψεις να διαφωνήσω σε 3-4 σημεία:

α) Έχουν μεταφραστεί τα μισά βιβλία του Μάστερτον στα Ελληνικά

β) Ο Laymon έχει επίσης ανάλογα προβλήματα στις ιστορίες του: ναι, γράφει εξαιρετικούς διαλόγους και το "Παλούκι στην καρδια" έπαιζε έξυπνα με τα κλισέ, αλλά οι σκηνές δράσεις του είναι επίπεδες, ο τρόμος του δεν δουλεύει πάντα, ενώ μετά από 2-3 βιβλία (εγώ αν θυμάμαι καλά είμαι στα 7) έχεις την άβολη αίσθηση ότι γράφει με το ένα χέρι βαθιά χωμένο μέσα στο παντελόνι του. Στα Ελληνικά επίσης υπάρχει και το "Ξεσκαρτάρισμα"

γ) Ο Herbert νομίζω είναι λίγο καλύτερος από τους υπόλοιπους, αλλά γράφει επίσης μπεστσελλερίστικα. Στα Ελληνικά ίσως να βρεις ακόμα από αυτόν τα "Κρηντ" και "Στοιχειωμένο".

δ) Ο Cambell είναι εξαιρετικός γραφιάς αλλά και τόσο υποφώσκων είναι ο τρόμος του που μπορεί να σε κάνει να βαρεθείς

ε) Τα άπαντα του Στράουμπ δεν έχουν μεταφραστεί και, για εμένα, είναι σε εντελώς διαφορετική κλάση από Κινγκ και Κουντζ. Πολύ πιο literary συγγραφέας και σχεδόν από σπόντα μπαίνει στον τρόμο. Mystery γράφει ο άνθρωπος και ένα ghost story δεν τον βάζει στον τρόμο.

στ) Ο Κέτσαμ από την άλλη είναι και τρόμος και ποιότητα. Προτείνεται άφοβα.

 

 

Δεν διαφωνούμε σε τίποτα. Ασφαλώς και ο καθένας απ' όσους ανέφερα έχει το δικό του στυλ και τη δική του ατμόσφαιρα. Δεν είναι δηλαδή τόσο περιορισμένο το είδος που δεν επιδέχεται διαφοροποιήσεις.

 

Και μιας και μιλάμε για τον Μάστερτον, να πω ότι και αυτός περιέχει πολυσέλιδες σκηνές σεξ, αλλά το κάνει με διαφορετικό τρόπο απ' ότι ο Laymon. Στον Μάστερτον υπάρχουν ξεκάθαρες σκηνές σεξ και μάλιστα είναι τόσο αναλυτικές που για να είμαι ελικρινής τις προσπερνάω όταν διαβάζω γιατί τις θεωρώ βαρετές.

 

Ο Στράουμπ όντως είναι από σπόντα στο είδος, θα έλεγα σε κάποιο βαθμό και ο Κουντζ...

 

Δεν νομίζω ότι διαφωνούμε πουθενά, απλά εγώ είμαι της άποψης ότι για να έχει κάποιος μια αντιπροσωπευτική εικόνα του είδους, θα πρέπει να εξετάσει τι υπάρχει στον κύριο όγκο του και όχι ΜΟΝΟ στην κορυφή του παγόβουνου που είναι τα μπεστ-σελλερς. Γιατί από εκεί θα κριθεί αν είναι πραγματικός φαν (π.χ. αν θα καταλήξει ότι το είδος πάσχει σε ποιότητα, επομένως δεν έχει νόημα να ασχολείται με αυτό).

 

P.S. Ειδικά για τον Κέτσαμ, έχει σημασία τα όσα λέει στη "Νεκρή σεζόν" σχετικά με το πώς αρχικά είχε λογοκριθεί το βιβλίο του από την εκδοτική. Τον βάλανε να "εκβιάσει" ένα happy end, στο βωμό του ευπώλητου... Θέλω να πω ότι το ευπώλητο εκ των πραγμάτων έχει κάποιους περιορισμούς και στην Ελλάδα είναι δύσκολο να το κατανοήσουμε αυτό, διότι εμείς αντιμέτωπίζουμε τη λογοτεχνία ως μέσο με πολύ μεγαλύτερη ελευθερία στην έκφραση....

Edited by alien666
  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Ο δαίμονας ξαναζωντανεύει (Charnel House)

 

Όγδοο βιβλίο του Γκράχαμ Μάστερτον που διαβάζω, ήταν και αυτό με την σειρά του διασκεδαστικό και ευκολοδιάβαστο. Μπορεί να πει κάποιος ότι έχει ομοιότητες με το Μανιτού και δεν θα έχει άδικο. Πάλι έχουμε ξαναζωντάνεμα δαίμονα και Ινδιάνο μάγο για να βοηθήσει την κατάσταση. Όμως δεν ακολουθεί ακριβώς την ίδια πορεία και χωρίς αμφιβολία προσφέρει δράση, τρόμο και αγωνιώδη ατμόσφαιρα, οπότε συγχωρείται ο συγγραφέας για την σχετική έλλειψη πρωτοτυπίας. Πρωταγωνιστής και αφηγητής της ιστορίας είναι ο Τζων Χύαττ που δουλεύει σε μια επιχείρηση Υγιεινής και μια μέρα δέχεται στο γραφείο του έναν γέρο ονόματι Σέιμουρ Γουόλις, που του λέει ότι το σπίτι του... αναπνέει. Αυτό δεν έχει άμεση σχέση με την δουλειά του Τζον, όμως αυτός πείθεται να κάνει μια επίσκεψη, χάρη στην επιμονή του γέρου και την δική του περιέργεια. Από αυτό το σημείο αρχίζουν τα παράξενα φαινόμενα και σιγά-σιγά οι πρωταγωνιστές μας καταλαβαίνουν ότι έχουν να κάνουν με κάτι πέραν της φυσικής και της λογικής: Έναν ινδιάνο δαίμονα που θέλει να επιστρέψει στη Γη, πιο κακός και πιο δυνατός από ποτέ. Αυτά σε γενικές γραμμές. Αν κάποιος θέλει να διαβάσει μια σύντομη και ευκολοδιάβαστη ιστορία τρόμου, με υπερφυσικό, δράση, λίγο σπλάτερ, αγωνία και ωραία ατμόσφαιρα, τότε το συγκεκριμένο βιβλίο είναι ό,τι πρέπει. Δεν ανήκει στις καλύτερες στιγμές του συγγραφέα, έχει όμως πολλές καλές σκηνές, ενδιαφέρουσα πλοκή και δυνατό τέλος.

 

7.5/10

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Για κάποιο λόγο, ενώ νόμιζα ότι τα έχω όλα του Μάστερτον συνειδητοποίησα ότι μου έλειπε το "Δαιμονικό πορτραίτο". Ενθουσιάστηκα να πω την αλήθεια, γιατί μόνο το τελευταίο μέρος του Μανιτού έχω αφήσει αδιάβαστο. Εννοείται το παράγγειλα άμεσα :)

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Οι δαίμονες της Νορμανδίας (The Devils Of D-Day)

 

Άλλο ένα ευκολοδιάβαστο και ψυχαγωγικό βιβλίο του Μάστερτον που περνάει στην λίστα με τα διαβασμένα, μέσα σε λίγες ώρες το τελείωσα με ελάχιστα διαλείμματα. Δεν μπορώ να πω ότι είναι από τις δυνατές στιγμές του συγγραφέα, από την άλλη και το πιο αδύναμο βιβλίο του δύσκολα δεν θα ψυχαγωγήσει έστω και λίγο τους λάτρεις του τρόμου.

 

Το 1944, κατά την διάρκεια των σκληρών μαχών στην Νορμανδία ανάμεσα στους Συμμάχους και τους Γερμανούς, μια επίλεκτη μεραρχία τεθωρακισμένων αρμάτων μάχης του Αμερικάνικου στρατού εξόντωσε εκατοντάδες Ναζί. Πρόκειται για δεκατρία άρματα μάχης, εντελώς μαύρα και σφραγισμένα, δίχως ίχνος ζωής μέσα τους. Ένα από αυτά ξέμεινε στην Νορμανδία, αφημένο στην τύχη του. Τριάντα χρόνια αργότερα, ένας Αμερικάνος τοπογράφος το βρίσκει και ακούει από τους ντόπιους ιστορίες με δαίμονες, περίεργες φωνές και παράξενα φαινόμενα, που σχετίζονται με το άρμα μάχης. Φαίνεται ότι κάτι σατανικό κρύβεται μέσα του, κάτι που θα κάνει τα πάντα για να βγει έξω...

 

Και αυτό το μικρό και σύντομο βιβλιαράκι είχε όλα τα καλούδια που συνήθως έχουν τα βιβλία του Μάστερτον, δηλαδή σκοτεινή ατμόσφαιρα, υπερφυσικό τρόμο, σκηνές δράσης και μπόλικες ανατριχίλες. Έχει, επίσης, αρκετές ευκολίες και κάποια αναπάντητα ερωτήματα. Και δεν μπορώ να πω ότι δέθηκα ιδιαίτερα με τους χαρακτήρες, που ήταν απλά σκιαγραφημένοι. Σε γενικές γραμμές όμως σίγουρα πέρασα καλά και θα το πρότεινα στους φαν του συγγραφέα.

 

7/10 

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

Συνέντευξη του Masterton στον Παντελή Λιάκα. Όπως ρώτησα και τον ίδιο, όπως ρώτησα και τον Masterton στο FB(δεν μου έχει απαντήσει ακόμα), ρωτάω κι εδώ: Προς το τέλος γράφει ότι σύντομα θα μεταφραστεί το "White bones" στα Ελληνικά. Το οποίο είναι το "Terrible beauty", το οποίο μεταφράστηκε πριν λίγα χρόνια("Τρομερή ομορφιά", ΟΞΥ 2011). Ξέρει κανένας τίποτα επ αυτού;
http://www.bookpress.gr/sinenteuxeis/xenoi-ii/grahammasterton

Edited by Mictantecutli
Link to comment
Share on other sites

Με κάθε επιφύλαξη, δεν έχει ήδη εκδοθεί το προαναφερθέν; 

http://www.elzoni.gr/html/ent/309/ent.11309.asp

 

Δεν αντιλήφθηκα εγώ την ερώτηση σωστά. :) Με μία πρόχειρη αναζήτηση δεν βρήκα κάτι... 

Edited by Oceanborn
Link to comment
Share on other sites

Συνέντευξη του Masterton στον Παντελή Λιάκα. Όπως ρώτησα και τον ίδιο, όπως ρώτησα και τον Masterton στο FB(δεν μου έχει απαντήσει ακόμα), ρωτάω κι εδώ: Προς το τέλος γράφει ότι σύντομα θα μεταφραστεί το "White bones" στα Ελληνικά. Το οποίο είναι το "Terrible beauty", το οποίο μεταφράστηκε πριν λίγα χρόνια("Τρομερή ομορφιά", ΟΞΥ 2011). Ξέρει κανένας τίποτα επ αυτού;

http://www.bookpress.gr/sinenteuxeis/xenoi-ii/grahammasterton

 Κάτι σοβαρά λάθος έχει γίνει στη συνέντευξη. Έχω στα χέρια μου το White Bones και γράφει σαφώς επάνω Copyright 2013, χωρίς καμία αναφορά σε προγενέστερη έκδοση, καθώς και ότι "First published in the UK in 2013". Ούτε 2000 ούτε 2011. Μπας και τα παραπάνω αφορούν άλλα βιβλία με την ηρωίδα;

Link to comment
Share on other sites

Το 2003 κυκλοφόρησε με τον τίτλο A Terrible Beauty και το 2013 με τον τίτλο White Bones. 

Link to comment
Share on other sites

Το 2003 κυκλοφόρησε με τον τίτλο A Terrible Beauty και το 2013 με τον τίτλο White Bones. έ

Έχεις δίκιο. Διάβασα την υπόθεση στο Amazon και είναι ίδια με του White Bones.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 months later...

Ξέρει κανένας αν θα κυκλοφορήσει τίποτα καινούριο του Μάστερτον στα Ελληνικά σύντομα; Ο ίδιος έγραψε στην Ελληνική σελίδα των οπαδών του στο FB, ότι ελπίζει σύντομα να βγουν κι άλλα βιβλία του στην Ελλάδα. Jemma δεν θα βγάλει κάτι, σίγουρα. Θα αναλάβει κανένας άλλος; Ή η λέξη κλειδί είναι το "ελπίζει"; Που αυτό θεωρώ πιο πιθανό, αλλά... ελπίζω!

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Κάτι ψάχνει να βγάλει ο Κλειδάριθμος. Αλλά δεν ξέρω αν έχουν ακόμα αποφασίσει κάτι συγκεκριμένο.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Επικοινώνησα με τις εκδόσεις Κλειδάριθμος και μου είπαν πως δεν έχουν κάτι ανακοινώσιμο ακόμα και μόλις μπορέσουν, θα βγάλουν σχετική ανακοίνωση. Τους ενημέρωσα βέβαια για την παγίδα του "White bones", γιατί θα είναι κρίμα να ξεκινήσουν μία καινούρια προσπάθεια και να χάσουν μπόλικες πωλήσεις με το καλημέρα. Σε αυτό δεν μου απάντησαν όμως.

Link to comment
Share on other sites

Τους ενημέρωσα βέβαια για την παγίδα του "White bones", γιατί θα είναι κρίμα να ξεκινήσουν μία καινούρια προσπάθεια και να χάσουν μπόλικες πωλήσεις με το καλημέρα. Σε αυτό δεν μου απάντησαν όμως.

 

Τους έχω ενημερώσει και εγώ. Μου το είχαν προτείνει για να το μεταφράσω. Δεν ξέρω αν τελικά αποφάσισαν να σουτάρουν το όλο πρότζεκτ, εγώ πάντως δεν θα το μεταφράσω. Αν αυτό λέει κάτι...

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Ρε παιδια ερωτηση...ξερουμε ποσα βιβλια του masterton ειναι μεταφρασμενα στα ελληνικα και αν ναι ποια ειναι αυτα????

Link to comment
Share on other sites

Ρε παιδια ερωτηση...ξερουμε ποσα βιβλια του masterton ειναι μεταφρασμενα στα ελληνικα και αν ναι ποια ειναι αυτα????

 

Ίσως και να λείπουν ένα- δύο ή να υπάρχουν με διαφορετικούς τίτλους και από άλλες εκδόσεις:

 

- Οξύ: Οι Παγιδευμένοι, Ο Παρίας, Έκσταση Θανάτου, Σάρκα και Αίμα, Αυτοί που ποτέ δεν Κοιμούνται, Ο Άρχοντας του Ψεύδους, Τραύμα, Σκοτεινό Φάσμα, Ο Ύμνος, Η Δαιμονισμένη Ταξιαρχία, Οι Δαίμονες της Νορμανδίας, Αθώο Αίμα, Τρομερή Ομορφιά.

 

- Βιβλιοθήκη του Τρόμου: Ο Δαίμονας Ξαναζωντανεύει, Το Τζιν, Η Σφίγγα. 

 

- Jemma Press: Η Εκδίκηση του Μανιτού, Αίμα για το Μανιτού, Απόγονος, Καθρέφτης, Αρμαγεδδών, Το Μανιτού, Δαιμονικό Πορτραίτο, Ενταφιασμός, Τένγκου. 

Link to comment
Share on other sites

Υπαρχει και το "Οι κυριαρχοι των αιθερων" απο εκδοσεις Plaza. Αλλα απ'οτι εχω καταλαβει, ειναι περισσοτερο αρλεκιν παρα ο γνωστος Μαστερτον.

Link to comment
Share on other sites

Ευχαριστω πολυ!Αρρλεκιν ο μαστερτον??Να το δω και αυτο... :search:

Ο Μαστερτον εχει γραψει πολλα ειδη. Ιστορικα, ερωτικα βοηθηματα(!!!) και γενικα εχει πειραματιστει πολυ. Ασχετα αν ολοι τον γνωριζουμε ως συγγραφεα τρομου. :) Αν μπεις στο σαητ του, θα παρεις μια ιδεα. Edited by Mictantecutli
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...

Important Information

You agree to the Terms of Use, Privacy Policy and Guidelines. We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..