Rikochet Posted May 7, 2006 Share Posted May 7, 2006 (edited) Το όνομα του topic, καθώς και τα ονόματα των ποιημάτων, είναι οι αντίστοιχες ονομασίες ενός δίσκου και επτά τραγουδιών των Pelican. Τα κομμάτια αυτά είναι τελείως instrumental, μα απίστευτα φορτισμένα, συναισθηματικά. Αποφάσισα να γράψω στίχους για το καθένα, βασισμένους στις εικόνες που μου έδωσε κάθε τραγούδι, και στα συναισθήματα που μου προκάλεσε - βασισμένους αλλά, ελπίζω, όχι εξαρτούμενους από. --- Last Day of Winter [i would talk of seasons that come and go, And of rotten leaves and weather, of cracked] sky Ignorant sky Not knowing when to stop Not knowing when to start Jaded sky Making all my words useless Autumn Into Summer Woods turn into sea Trees float, carved with fable Trees floated, carved by hands Same hands, same trees Other years were more pleasant I remember the forest As I… March To The Sea ...march into dehydration Water Drains me Water Drain me Water Drains me Water Drain me Worn down I stare into the sea Walking doom A stair into the sea - (dash) Never left We Us Red Ran Amber Disturbed sleep shows signs of failing signal Twisted back, bone, log Sold time, we did To maintain the signal “Never transmit Out of the sea” Twisted scales, knee, log Red ran amber As a seagull devoured the Signal. Aurora Borealis The weak are always weak Expendable, They expended. The strong, they remained Drank Emitted And the surface visited the waterbed Now signaling, differently Forlorn, we Crushed under the weight of the sea Sirius The stars hold no mysteries for a tree Each correlation corresponds correctly To a branch Snap a twig And a star will fall Snap my twigs Make your wishes And leave me watching the northern lights. Edited May 7, 2006 by Rikochet Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
RaspK Posted May 8, 2006 Share Posted May 8, 2006 Καταλαβαίνεις, ελπίζω, ότι έμμεσα προκαλείς με την αναφορά στα κομμάτια να γίνει αυτό που πραγματικά θα έπρεπε να κάνουμε, δηλαδή ν' ακούσουμε τη μουσική για να δούμε και κατά πόσο κολλάνε μ' αυτήν τ' ανωτέρω. Έως ότου την ακούσω, λοιπόν, αρκέσου στο γεγονός ότι δεν μπορώ να έχω άποψη. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nienna Posted May 8, 2006 Share Posted May 8, 2006 (edited) Όπως σου είπα και στο msn: Meine seele wartet... says (4:52 μμ): μου αρέσει το όλο θέμα με την 'λεκτικοποίηση' της μουσικής Meine seele wartet... says (4:52 μμ): το ανάποδο της μελοποίησης, κτλ. Meine seele wartet... says (4:52 μμ): :tongue: Meine seele wartet... says (4:52 μμ): και αυτό που έχεις γράψει [αυτά, έστω] Meine seele wartet... says (4:52 μμ): είναι πολύ όμορφο, και πολύ ναρκισσιστικό Meine seele wartet... says (4:52 μμ): :tongue: Meine seele wartet... says (4:52 μμ): παίζει συνέχεια με τις λέξεις αυτάρεσκα Meine seele wartet... says (4:52 μμ): my kind of thing Meine seele wartet... says (4:52 μμ): :tongue: ----- Ωραία τα παιχνιδάκια, ωραία η ατμόσφαιρα, είναι καλή δουλειά, καταφέρνεις να το κάνεις να 'μυρίζει' κάτι: θάλασσα, απελπισία, βοή... Edited May 8, 2006 by Nienna Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
RaspK Posted May 8, 2006 Share Posted May 8, 2006 Χρουμ, κάποια κυρία ξέρει γερμανικά. ;) Ο προβληματισμός που έχω μέχρι ν' ακούσω τη μουσική είναι η μικρή διάρκεια των στίχων. Επίσης, η ένδυση μια μουσικής σύνθεσης με στίχο προαπαιτεί μια κατανόηση του μέτρου της σύνθεσης και ν' ακολουθήσεις τα μονοπάτια που σου δίνει, γι' αυτό και είναι αρκετά δύσκολη. Άλλωστε, δεν είναι τυχαίο το γεγονός πως, γενικά, πρώτα γράφονται οι στίχοι και μετά η μουσική, ή γράφεται μουσική για τους στίχους· η μελοποίηση που προείπε η Νιέννα. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nienna Posted May 8, 2006 Share Posted May 8, 2006 Μα δεν τους έγραψε τους στίχους για να μπορούν να χρησιμοποιηθούν σαν στίχοι για τη μουσική ο Rikochet. Έγραψε προσπαθώντας να εκφράσει τα συναισθήματα τα οποία η μουσική του έδωσε. Έτσι πιστεύω εγώ, δηλαδή. Άλλο το ένα, άλλο το άλλο. Υ.Γ. Δεν ξέρω γερμανικά, ξέρω internet [:tongue:], ακούω πράγματα με γερμανικούς στίχους, και αγαπάω τις γλώσσες γενικά. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
RaspK Posted May 8, 2006 Share Posted May 8, 2006 Αποφάσισα να γράψω στίχους για το καθένα, Από αυτό έβγαλα το εν λόγω συμπέρασμα. Όσον αφορά τα γερμανικά, απλά θα χρειαστεί να προσέξεις κατά περιστάσεις τη σύνταξη. ;) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rikochet Posted May 8, 2006 Author Share Posted May 8, 2006 Αυτό που είπε η Αλίνα. Γι'αυτό, πιστεύω, μπορεί κανείς να πει τη γνώμη του για τους στίχους δίχως ν'ακούσει τη μουσική. Όσοι δεν μπορούν... too bad. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
RaspK Posted May 8, 2006 Share Posted May 8, 2006 Δε χρειάζεται να γίνεσαι τόσο προκλητικός - απλά μου δίνεις την εντύπωση, και νομίζω ότι είναι λογικό, ότι έτσι θα ήθελες να επενδύσεις με στίχους τη μουσική. Αν τα βλέπεις και χώρια, αυτό είναι άλλο θέμα και ίσως θα έπρεπε να το τονίσεις παραπάνω. :tongue2: Πάντως, εξετάζοντας τους στίχους, μπορώ να πω ότι οι στίχοι μου φαίνονται πολύ ρηχοί. Αν δεν υπήρχαν τα, έξυπνα, ομολογουμένως, λεξιπαίγνια, θα έλεγα γενικά ότι δεν έχουν κάτι ιδιαίτερο να πουν. Εμμένω, όμως στ' ότι μπορεί να μ' αρέσουν περισσότερο σαν στίχοι μουσικής. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rikochet Posted May 8, 2006 Author Share Posted May 8, 2006 Δεν είμαι προκλητικός, αλλά βλέπω ότι έχεις κολλήσει σε ένα σημείο. Ξέχνα τους Pelican, ξέχνα τους στίχους των τραγουδιών, ξέχνα την ύπαρξη τους. Διάβασε απλά το ποίημα. Το βρήκες ρηχό; Όμορφα, αυτό ήθελα να διαβάσω, τη γνώμη σου. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nihilio Posted May 8, 2006 Share Posted May 8, 2006 Λίγο ρηχό ήταν πάντως. Επικεντρωνόταν περισσότερο στα παιχνιδάκια με τις λέξεις παρά σε κάποιο νόημα (που να κατάφερα να βγάλω από τα γραπτά) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nienna Posted May 8, 2006 Share Posted May 8, 2006 Aτμοσφαιρικό ποίημα είναι, όχι φιλοσοφικό... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
RaspK Posted May 8, 2006 Share Posted May 8, 2006 Σ' αυτό θα συμφωνίσω, γι' αυτό άλλωστε θέλω ν' ακούσω τη μουσική. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nihilio Posted May 8, 2006 Share Posted May 8, 2006 To ξέρω ότι είναι ατμοσφαιρικό, απλά δεν μου πέρασε την ατμόσφαιρα. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
RaspK Posted May 8, 2006 Share Posted May 8, 2006 To ξέρω ότι είναι ατμοσφαιρικό, απλά δεν μου πέρασε την ατμόσφαιρα. Γι' αυτό το φαινόμενο μιλάω κι εγώ - αν και μ' αρέσει το παιχνίδισμα των λέξεων, αναζητώ το τραγούδι για να βρω νόημα. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.