Eroviana Posted May 28, 2006 Share Posted May 28, 2006 Δε θα το'λεγα ποίημα ακριβώς. Απλά, πεταμένοι στίχοι είναι. I_tell_a_story.doc Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nihilio Posted May 28, 2006 Share Posted May 28, 2006 Για πεταμένοι στίχοι σε ποίηση (που γενικά για να τη γράφεις σωστά και να βγάζεις καλό αποτέλεσμα στις μέρες μας πρέπει να τους πετάς όπως λάχει στο χαρτί) είναι πάρα πολύ δομημένο. Υπάρχει ένα ξεκάθαρο νόημα το οποίο αναπτύσεται δομημένα με μια διαφορετική εικόνα ανά στροφή, σε ένα θέμα που σταδιακά χτίζεται. Γενικά είναι μια ευχάριστη αλλαγή, αν και οι στίχοι μόνοι τους δεν έχουν την απαραίτητη δύναμη για να σου καρφωθούν στο μυαλό, χωρίς αυτό να σημαίνει ότι το αποτέλεσμα δεν είναι καλό. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nienna Posted May 29, 2006 Share Posted May 29, 2006 Tραγουδάκι είναι, στιχάκια. Έτσι σκέτο δεν έχει impact, ίσως με μουσική να είχε. Συμπαθητικούλι είναι, πάντως. Απλά δεν έχει βάθος, ενώ τα πεζά σου έχουν - τα λατρεύω τα περισσότερα πεζά σου. Νομίζω πως σε δυσκολεύει ως μέσο ο στίχος, δεν τον νοιώθεις η ίδια αρκετά ελεύθερο, αρκετά 'δικό σου', υποθέτω. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Eroviana Posted May 29, 2006 Author Share Posted May 29, 2006 Tραγουδάκι είναι, στιχάκια. Έτσι σκέτο δεν έχει impact, ίσως με μουσική να είχε. Συμπαθητικούλι είναι, πάντως. Απλά δεν έχει βάθος, ενώ τα πεζά σου έχουν - τα λατρεύω τα περισσότερα πεζά σου. Νομίζω πως σε δυσκολεύει ως μέσο ο στίχος, δεν τον νοιώθεις η ίδια αρκετά ελεύθερο, αρκετά 'δικό σου', υποθέτω. Έχεις απόλυτο δίκιο. Έχω τεράστιο πρόβλημα με τους στίχους γι'αυτό και δεν το προσπαθώ συχνά - σχεδόν ποτέ δηλαδή. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Balidor Posted May 30, 2006 Share Posted May 30, 2006 Οχι οχι.... κατηγορηματικά όχι, για μένα ήταν κάτι δοαφορετικό εδω μέσα... μου άρεσε γιατί μου βγάζει μια εικονα, ειδικά στο τελος με την επανάληψη: "I tell a story about me I tell a story about me" μία εικόνα με ανθρώπους γύρω απο ένα τραπέζι σε ένα ίνν (ίσως και νάνοι) να το τραγουδάει μια γυναίκα πάνω στο τραπέζι και να πίνουν γύρω τις μπύρα !!! Κλασσική φάντασυ είκόνα σε ένα Ινν !!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Orpheus Posted June 1, 2006 Share Posted June 1, 2006 Ένα πρόβλημα με τους στίχους (και με όλες τις κατά ό,τι τρόπο ή βαθμό προκαθορισμένες δομές) είναι ότι πολλές φορές μπαίνει κανείς στο λούκι του να 'γεμίζει στίχους' - νομίζω ότι δεν είναι ανάγκη να εξηγήσω άλλο, είναι ένα θέμα που, με ;λίγο πείσμα, λύνεται. Τώρα, όσο για αυτό περί του προβλήματος, δεν θα διαφωνήσω ότι υπάρχει (είμαι μάλλον σύμφωνος καθ'όλα με την Αταλάντη), αλλά θα διαφωνήσω, Ερωβιάνα, με την αντιμετώπισή σου - και θα αντιπροτείνω να προσπαθήσεις (με ό,τι βοήθεια μπορούν να σου παράσχουν οι διάφορες κυρίες και κύριοι με αρκετή εμπειρία στο θέμα - εκ των συνωμοτών, ενδεικτικά -και αλφαβητικά-, Lexis, Nienna, Riko :tongue:) να εντοπίσεις και να αντιμετωπίσεις το πρόβλημα αυτό. Και ίσως βαρεθείς, ίσως δεν αποδώσει τίποτε, αλλά ίσως και να ανοίξει η πόρτα για άλλο ένα εκφραστικό μέσο (και μάλιστα πολύ προσφερόμενο για flash-expression, 'καταγραφή' έμπνευσης). Τα ίδια θα μπορούσα να πω για κάθε τι στο οποίο έχω ανακαλύψει κάποια 'χρησιμότητα', βέβαια, όπως στις διάφορες μουσικές... Αλλά ισχύουν. :tongue: Οι Μούσες μαζί σας, -Ορφέας Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Oberon Posted June 11, 2006 Share Posted June 11, 2006 (edited) Ίσως υπάρχουν αρκετοί τρόποι να δει κανείς ένα ποίημα, και εν προκειμένω τους στίχους της Εροβιάνα. Και την πρώτη φορά που το διάβασα αλλά και τώρα η εικόνα που μου ήρθε είναι πως θα ήταν τέλειο σαν μια εικονογραφημένη ιστορία, αρκετά αλληγορική, όχι αναγκαστικά παιδική (έχει αρκετά gothic στοιχεία παρά το παραμυθένιο ύφος) αλλά σίγουρα όμορφη. Θα μπορούσε να είναι ένα κόμικ σε μια ανθολογία. Δεν ξέρω αν ταιριάζει σε τραγούδι, σε μπαλάντα, που κάποιος τραγουδά, αλλά ως σενάριο για κόμικ ή εικονογραφημένη ιστορία είναι πρακτικά τέλειο έτσι όπως είναι. Μόνο πολύ λίγες αλλαγές θα πρότεινα, αλλά ήδη τις κάλυψαν οι παραπάνω. Edited June 11, 2006 by Dain Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nihilio Posted June 11, 2006 Share Posted June 11, 2006 Συμφωνώ κι εγώ με τον Dain. Δεν υπάρχει μόνο ένα ύφος ποιήσης και ούτε μόνο ένας τρόπος ανάγνωσης. Ο καθένας διαβάζει και γράφει διαφορετικά. Τελεία. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.