Rhapsody Posted September 27, 2006 Share Posted September 27, 2006 (edited) Le tribunal de Troie Le ciel est vert le jour du tribunal, presque vertical comme toujours… Des gens et des plumes abandonnées envahirent l’espace, entre des écritures anciennes, des hymnes et des triomphes (tous rentrent triomphants á leur premier visite). Quel rythme magnifique et quelle sonnerie, messieurs-dames, tous entendez: C’est le tribunal de Troie ! Elle va finalement arriver, avec son couronne d’or, et sa tunique noire - les magistrats lui saluent comme un ami de cœur. “Silence!” c’est la voix de l’ordonné archange, “Oh la – qui va juger la beauté ?” La cour se résolve, á notre prochaine séance... Edited September 27, 2006 by Nienna 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nienna Posted September 27, 2006 Share Posted September 27, 2006 (edited) "Νά σου πάει" όταν γράφεις ελληνικά, ε; Μάλλον έτσι θα είναι, διότι αλλοιώς πώς να εξηγήσω το ότι όταν γράφεις γαλλικά απελευθερώνεσαι τόσο; Βλέπω εδώ ένα ποίημα άρτιο, και πάλι, όσο άρτια ήταν και η Avenue de Siblas, με αρκετά σουρρεαλιστικά στοιχεία. Είναι η δίκη της Ελένης, μήπως, και όχι της Τροίας; Είναι τυχαίο που εσύ κι η Ελένη έχετε το ίδιο όνομα; Τα σκέφτηκες αυτά, ή κάνω βόλτες στο περίεργο και ταλαντούχο υποσυνείδητό σου; [Γιατί είμαι σίγουρη πως δεν είναι αέρας αυτά που "πιάνω", άρα υπάρχουν μόνο αυτές οι δυο εκδοχές... Δεν είναι αέρας γιατί το ποίημα με κάνει να ανατριχιάζω, άρα κάτι έχει κρυμμένο από πίσω.] "Elle", ε; Elle, Ellένη... Και γιατί ντύνεις με ρούχα αρχαγγέλου τον άνθρωπο; Γιατί η ειρωνία; Με τι, με ποιον, με τι είσαι θυμωμένη; Γιατί υπάρχει και - όχι λίγος - θυμός εδώ μέσα, στο όμορφο 'χάος'... Γράφε. Γράφε! Είσαι σιγανοπαπαδιά! Έχεις άπειρο βάθος, δεν είσαι αναλώσιμη, είσαι απ' τους ανθρώπους που δεν τελειώνουν όσο τους γνωρίζεις, αντιθέτως, μεγαλώνουν κι αυξάνονται τα μέσα τους! Σλουρπ, μιαμ. Θέλω να κάνω μια βουτιά στο μυαλό σου, όπως λέει κι η Λουθ για το μυαλό του Ρίκου. [και δε με νοιάζει αν κοκκινίζεις, ίσα-ίσα, μ' αρέσει κι όλας] Edited September 27, 2006 by Nienna Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
trillian Posted September 27, 2006 Share Posted September 27, 2006 Καταρχας, μερικά ψιλά πραγματάκια, αν και δηλώνω εξαρχής ότι δεν έχω τόση εμπιστοσύνη στα γαλλικά μου: στο "messieurs-dames" νομιζω οτι θα εδειχνε καλυτερα αν το ανεπτυσες κανονικά, γιατι ενώ το διαβάζω messieurs, mesdames", και κυλά όμορφα και ρυθμικά, κολλάει η ανάγνωση όταν συνειδητοποιείς ότι δεν ειναι έτσι γραμμένο. Βέβαια...οπτικά μου αρέσει έτσι...Χμ. Δεν ξέρω, θα επανέλθω αν ειναι γι αυτό Επισης, δε θα πρεπε να είναι une amie de coeur? Αν και ντάξει, και un ami να το αφησεις υποθετω δεν εχει διαφορά. Πάντως, σίγουρα είναι prochaine seance Και μετά αυτα τα μικρα, να πω και για το ποιημα...Δε μπορω να περιγράψω αυτη τη στιγμή την εντυπωση που μου άφησε, ειναι λιγο μπερδεμένη, κυρίως γιατί είχα καιρό να ασχοληθώ με τη γλώσσα. Αλλά μετά την τριτη-τεταρτη ανάγνωση (γιατι ακομα και η πρωτη αναγνωση με τράβηξε και με έβαλε να το παλέψω με το νόημα) αρχίζει και αναδύεται μια περιεργη εντυπωση...le tribunal de troie..."des gens et des plumes abandonees envahirent l espace"....ειδικά αυτός ο στίχος προκαλεί μια ανατριχίλα Και αν προσθέσεις το γεγονός ότι αυτό το θέμα αναπτύσσεται στα γαλλικά, το αποτελεσμα ειναι εντονότερο. (Δε μπορώ να το εξηγήσω ακριβώς, αλλά ίσως καταλάβετε όσοι ξέρετε γαλλικά). Συνολικά, είναι μια πολύ ισχυρή εικόνα, δωσμένη πολύ όμορφα. Αλλά...εξακολουθώ να μη βγάζω όση άκρη θα ήθελα απο το νόημα. Μου φαίνεται ότι κόβεται πολύ απότομα, ενώ ένα τέτοιο θέμα θα μπορούσε να γεμίσει ολόκληρες σελίδες... Χμμ...scratch that. Μετά απο άλλη μια ανάγνωση, συνειδητοποιώ ότι δε χρειάζεται κάτι άλλο στο ποιημα, και ο λόγος βρίσκεται στους δύο πρώτους στίχους: "le ciel est vert le jour du tribunal, prespue vertcal comme toujours"....αν εννοεις αυτο που καταλαβα οτι εννοεις (επαναλαμβάνω ότι δεν εχω κ πολυ εμπιστοσυνη στην αίσθησή μου της γλώσσας) μπορώ να πω ότι είναι μια χαρά άρτιο έτσι όπως είναι [Ελπίζω να κατάλαβες απο τα μπερδεμένα σχόλιά μου ότι μου άρεσε πολύ το ποίημα ] Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest silversoldier Posted September 27, 2006 Share Posted September 27, 2006 Τώρα ουσιαστικά Ελενούλα στα είπα....αλλά ας κάνουμε και ένα post...ΧΕΧΕ B) Η Αταλάντη έχει δίκιο...μεγάλη ομορφια και απελευθερώση.... Εχει ένα περίεργο στυλ σε ορισμένα σημεία, θυμήζει επικο ποιημα...λόγω θριάμβου όπως σου είπα.... έχει έναν όμορφο ρυθμό....και για μένα που του έκανα και μία γρήγορη ποιητική μεταφορά στα ελληνικά...χωρίς να είμαι σίγουρος....αν κράτησα όλα τα νοήματα άθικτα...θεωρώ ότι αποτελέι κα΄τι πολύ μελωδικό και στις δύο γλώσσες.... “Oh la – qui va juger la beauté ?” La cour se résolve, á notre prochain séance... Το πιο όμορφο και παράξενο κομμάτι για μένα...(αν το μετέφρασα σωστά) Ω, – ποιος θα κρίνει την ομορφιά ? Το Δικαστήριο λύνεται, για την επόμενη συνεδρίαση μας..... Θυμίζει λίγο ρομαντισμό...τις κρυφές συναντήσεις των πνευμάτων του δάσους Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rhapsody Posted September 27, 2006 Author Share Posted September 27, 2006 (μίου! κοκκινίζω... ) Ευχαριστώ πολύ για τα σχόλια! Το prochaine διορθώθηκε επιτυχώς. Το messieurs-dames μου φαίνεται πως πάει καλύτερα στη ροή από το messieurs - mesdames... Όσον αφορά το un ami de coer για να καταλάβεις τη λογική αρκεί να το μετατρέψεις σε les magistrats lui saluent comme si ils saluaient un ami de cœur (άλλωστε και στα ελληνικά χρησιμοποιούμε τη φράση "σαν φίλος καρδιακός" και σπάνια το κάνουμε "φίλη" γιατί απλά έτσι έχει επικρατήσει, στη συγκεκριμένη φράση μου φαίνεται πάντως πως δεν επιβάλεται, άσε που μου αρέσει περισσότερο στο αρσενικό). Χιχι, δεν ξέρω τι κατάλαβες από τους πρώτους στίχους αγαπητή trillian, όταν το βρεις πες μου κι εμένα γιατί συνεχώς αλλάζω γνώμη ως προς το τι εννοούσα όταν το έγραψα... χιχι... ;) My mind is a complete chaos dear Atalante... Bisous a tous Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Isis Posted September 28, 2006 Share Posted September 28, 2006 Το βρήκα αυτό που έψαχνα κι από το προηγούμενο ποίημά σου ακόμα! Μέρες σκέφτομαι τι μου θυμίζει αυτό το ύφος και (τι φώτιση!) είναι (φυσικά) Verlaine! Κάθε φορά ο λυρισμός που αποδίδεις μου βγάζει κάτι από Il pleut dans mon coeur. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rhapsody Posted September 28, 2006 Author Share Posted September 28, 2006 Χμμ... ουδέποτε έχω διαβάσει Verlaine για να πω την αλήθεια, οπότε αποκλείεται να έχω επηρεαστεί... Μιας που το ανέφερες όμως, πραγματικά μου κέντρισες την περιέργεια, και μιας που έχω και την πολυτέλια να μένω και γαλλία, με βλέπω Σάββατο πρωί να σαρώνω τα βιβλιοπωλεία.... ;) Χοπχοπ... τρέχω στη Fnac αμέσως! B) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.