Jump to content

Absence - Απουσία


Rhapsody

Recommended Posts

IV. Absence

 

 

Le palais

 

Les corridors longs

font échos des réflexions,

écrasant peu en peu

tous les murs antiques qui l’environnent.

Elle continue de pleurer sans crainte,

quand ses tuniques rouillées

accrochées au vestiaire

tombent rouges,

à ses pieds…

 

 

Extramuros

 

Observation intéressante :

Les jardins sont morts.

 

 

La Chambre Vide

 

Il y avait quelque chose bizarre

dans cette chambre.

C’était comme si

même les chiens domestiques

le connaissaient.

Ils s’habituaient à mordre,

éperdument,

les courtines et les meubles d’époque,

comme si ils voulaient gripper la main

de celui qu’il les a, autrefois, touché…

 

 

-------------------------

 

 

IV. Απουσία

 

 

Το Παλάτι

 

Οι μακριοί διάδρομοι

αντηχούν συλλογισμούς,

γκρεμίζοντας, σιγά-σιγά,

όλους τους αρχαίους τοίχους γύρω της.

Εκείνη συνεχίζει άφοβα να κλαίει,

καθώς οι σκουριασμένοι της μανδύες,

οι κρεμάμενοι στην ιματιοθήκη,

πέφτουν κόκκινοι

στα πόδια της...

 

 

Εκτός των Τειχών

 

Αξιόλογη παρατήρηση:

Οι κήποι απέθαναν.

 

 

Το Άδειο Δωμάτιο

 

Υπήρχε κάτι το αξιοπερίεργο

σε αυτό το δωμάτιο.

Σαν να το χαν καταλάβει

ακόμα και οι σκύλοι του σπιτιού.

Συνήθιζαν να δαγκώνουν

με μανία,

τις κουρτίνες και τα έπιπλα εποχής,

σαν να ήθελαν ν αρπάξουν το χέρι

που κάποτε τα είχε αγγίξει.

Edited by Rhapsody
Link to comment
Share on other sites

Rhapsody, δε νομίζω πως έχω σχολιάσει ξανά ποίημά σου, παρόλο που μ' αρέσουν πολύ. Συνήθως δεν έχω τίποτα περισσότερο να σου πω από αυτά που σου λένε όλοι. Πως δηλαδή αυτά που γράφεις έχουν μια πηγαία μελαγχολία, σε τίποτα προσποιητή και πως κάποια αφήνουν μια γλυκιά νοσταλγική γεύση έπειτα από την ανάγνωση τους.

 

Στο συγκεκριμένο σου γράφω γιατί είναι η πρώτη φορά που αισθάνθηκα άσχημα προσπαθώντας να διαβάσω κάτι στα γαλλικά και να φανταστώ πως ηχεί. Υποψιάζομαι πως αυτό που χάνω -μη γνωρίζοντας καθόλου τη γλώσσα- είναι πολύ πολύ όμορφο και θα άξιζε τον κόπο να μπορώ να το διαβάσω (και να καταλαβαίνω τι λες) όπως το έγραψες εξαρχής.

 

Εκτιμώ τη μετάφραση που έχεις ανεβάσει γιατί μπορώ μέσα από αυτή να δω τις εικόνες που φαντάστηκες, όμως χάνει αρκετά όλη η τελευταία στροφή από τον ήχο αυτού που μάλλον καταλαβαίνω από το γαλλικό ποίημα. Παρ'όλα αυτά, χαίρομαι που την έχεις βάλει εδώ και μπορώ να καταλάβω το νόημα του.

 

Γράφεις πολύ όμορφα δεσποινίς.

Edited by Nienor
Link to comment
Share on other sites

Θα συμφωνήσω κι εγώ με την Κιάρα. Ο ήχος του γαλλικού είναι εξαιρετικός, ενώ και η μετάφραση βγάζει ένα καθαρό συναίσθημα απώλειας, χρησιμοποιώντας όμορφες και μελαγχολικές εικόνες.

Link to comment
Share on other sites

Ευχαριστώ πραγματικά πάρα πολύ για τα σχόλια παιδιά. Χαίρομαι πολύ Nienor που σου αρέσουν :D

Η αλήθεια είναι πως ούτε εμένα μου αρέσουν ιδιαίτερα οι μεταφράσεις αλλά είναι αναγκαίο κακό... δε μπορώ να απαιτήσω να ξέρουν όλοι γαλλικά... Πάντως χαίρομαι αν τουλάχιστον βοηθούν ώστε ακόμα κι αυτοί που δεν ξέρουν να μπορούν να πάρουν μια ιδέα :)

Ομολογουμένως και η δουλειά που έκανα στις μεταφράσεις ήταν λίγο πρόχειρη συν τοις άλλοις, φαντάζομαι ότι και στα ελληνικά θα μπορούσε να βγει καλύτερο... αυτό θα το πετύχαινε ίσως μια απόδοση... (που χρόνος όμως από τη μικρή πολυάσχολη Ραψωδία :p).

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Θα έλεγα πως είναι ο ορισμός του όρου 'ατμοσφαιρικός' αυτό το ποίημα. Η γαλλική γλώσσα εξυπηρετεί καλύτερα όλη αυτή την ατμοσφαιρικότητα απ' ότι η ελληνική, αλλά είναι εν τάξει και στα ελληνικά - αν και η αλήθεια είναι πως έχω μερικές άλλες προτάσεις για τη μετάφραση, θα σου τις πω από msn.

 

Γι ακόμη μια φορά θα εκθειάσω τις εικόνες σου, τις περιγραφές σου, τα χρώματά σου. Όλη αυτή η σχέση σου με τα όνειρα κάνει τα ποιήματά σου εξαιρετικά ορατά.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...

Important Information

You agree to the Terms of Use, Privacy Policy and Guidelines. We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..