Jump to content

Word Processor Tips (Επεξεργαστής Κειμένου: Συμβουλές)


Nihilio

Recommended Posts

Rasp: τι να την κάνω τη μακροεντολή; Έχω βάλει την άνω τελεία στο Del, και τελειώνει η υπόθεση.

 

brave: ξέρω τι λες, και έχει χρειαστεί να αντιμετωπίσω το πρόβλημα σε τυπογραφείο που δούλευε Quark σε Mac. Χάνονταν όλοι οι ειδικοί χαρακτήρες από το Word, και ήταν δράμα. Τι να κάνουμε, όμως; Δεν μπορούσαμε εμείς να χρησιμοποιούμε Mac, μόνο και μόνο επειδή το τυπογραφείο δούλευε Mac. Έτσι, έπρεπε να κάθονται εκεί να βρίσκουν ένα-ένα τα πάντα. Τράγικ...

 

 

Πάντως, ας περιορίσουμε την κουβέντα στο θέμα της --δηλαδή: word processor tips. Είναι και pinned, για εξυπηρετείται ο κόσμος. :)

Link to comment
Share on other sites

Μ' αυτά συζητάμε: πρώτον, ένα cross-platform κειμενογράφο (τους τον δίνεις για να σου κάνουν με αυτόν τις εκτυπώσεις και ησυχάζεις, μα δωρεάν είναι), και μία μακροεντολή για να μπορούν όλοι να βάζουν άνετα την άνω τελεία. Εγώ, ας πούμε, χρησιμοποιώ συχνά το Del, οπότε δε μου κάνει αυτή η μέθοδος ούτως ή άλλως... Με αυτή τη μέθοδο, όμως, μπορεί να διαδωθεί στο δίκτυο ένα απλό συστηματάκι για τους κατόχους Word ώστε να μπορούν να βάζουν την άνω τελεία χωρίς τούμπες και αντικατάσταση πλήκτρων-εντολών που χρησιμοποιούν με άλλα!

Link to comment
Share on other sites

Μ' αυτά συζητάμε: πρώτον, ένα cross-platform κειμενογράφο (τους τον δίνεις για να σου κάνουν με αυτόν τις εκτυπώσεις και ησυχάζεις, μα δωρεάν είναι),

 

 

Συμφωνώ απόλυτα με ρασπ.... πιο cross platform απο το open office αποκλείεται να βρεις... τρέχει απλά ..στα πάντα mac, linux, windows, solaris, κτλ κτλ κτλ

και δε νομίζω οσοι το εχουν χρησιμοποιήσει ως "απλοί χρήστες" να κατάλαβαν τη διαφορά απο το m$ word

Link to comment
Share on other sites

Ο καλύτερος αυτη τη στιγμή Ελληνικος ορθογραφος για το word βρίσκεται στο

http://www.neurosoft.gr/en/download/downlo...ctbul=dld&prd=9

για απ ευθειας on line installation. είχα υποσχεθει και στον Νι πως θα εβρισκα απο που τον ειχα κατεβασει, και τωρα που το θυμηθηκα το ανεβάζω. Νομίζω πως είναι must

Link to comment
Share on other sites

Συμφωνώ απόλυτα με ρασπ.... πιο cross platform απο το open office αποκλείεται να βρεις... τρέχει απλά ..στα πάντα mac, linux, windows, solaris, κτλ κτλ κτλ

και δε νομίζω οσοι το εχουν χρησιμοποιήσει ως "απλοί χρήστες" να κατάλαβαν τη διαφορά απο το m$ word

Κοίτα, και μόνο σε Java που είναι, πάει να πει πως δουλεύει σε όλα τα μηχανήματα. :dancing4dh:

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Άσχετο, αλλά για να βάλετε ταυτόχρονα τόνο και διαλυτικά πατάτε alt+ctrl+; Το ανακάλυψα τυχαία πριν από λίγο.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Κάτι ακόμα: για όσους προτιμούν να χρησιμοποιούν το «πινέλο» μορφοποίησης αντί για τα styles, υπάρχει ένα μικρό trick: αν κάνεις διπλό click αντί για μονό όταν πατάς το πλήκτρο στην toolbar, αυτό δεν απεπιλέγεται στην πρώτη σου επιλογή κειμένου. Με άλλα λόγια, επιλέγεις κείμενο, κάνεις διπλό click στο πλήκτρο, μορφοποιείς με το πινέλο, και ξαναμορφοποιείς με το πινέλο, και ξαναμανά[...].

Link to comment
Share on other sites

  • 8 months later...

Το καλύτερο software για την επαγγελματική συγγραφή σεναρίων, θεατρικών, μυθιστορημάτων και όλων των ειδών δημιουργικής συγγραφής είναι κατά την γνώμη μου το Final Draft. Είμαι σίγουρος ότι θα το βρείτε ενδιαφέρον, εγώ τουλάχιστον το χρησιμοποιώ εδώ και δύο χρόνια και πραγματικά είμαι απόλυτα ευχαριστημένος!

 

Ρίξτε μία ματιά αξίζει τον κόπο: www.finaldraft.com

Link to comment
Share on other sites

Άσχετο, αλλά για να βάλετε ταυτόχρονα τόνο και διαλυτικά πατάτε alt+ctrl+; Το ανακάλυψα τυχαία πριν από λίγο.

 

 

 

ή shift και w :) κι εγώ τυχαία το ανακάλυψα λίγες μέρες πριν

 

 

 

για το finaldruft θα σας πω κι εγώ σε λίγες μέρες μόλις κατέβασα το freedemo που έχει :)

Link to comment
Share on other sites

Όσοι χρησιμοποιήσετε το Final Draft, μερικά tips γιατί το πρόγραμμα δεν ξέρει ελληνικά!

 

1. Στο μενού Format κάνετε κλικ στο Elements και μετά στο Font και πατάτε Set Font. Επιλέγετε μία γραμματοσειρά που γράφει και στα ελληνικά και μετά πατάτε Apply Font/Size to all Elements.

 

2. Όταν κάνετε save θα αποθηκεύετε το αρχείο σας σαν κανονικό final draft document, αλλά θα το αποθηκεύετε και είτε σαν Text (with layout), είτε σαν HTML, ώστε να μπορείτε να το ανοίξετε στο word για να κάνετε ορθογραφικές διορθώσεις, ή κάποια άλλη επεξεργασία που επιθυμείτε.

 

3. Αν κάνετε save as HTML το αρχείο σας ανοίγει και με το Front Page οπότε μπορείτε να διαμορφώσετε την δουλειά σας σε ebook.

 

4. Άλλος τρόπος να μετατρέψετε την δουλειά σας σε ebook είναι να σώσετε το κείμενό σας από το final draft σε Text (with layout). Κατόπιν το ανοίγετε με word, πραγματοποιείτε τις διορθώσεις σας, βάζετε τους τίτλους των κεφαλαίων σας σε Headings και το αποθηκεύετε σαν word document. Τέλος το ανοίγετε με το writer του open office και το κάνετε save as pdf.

 

5. Πριν αρχίσετε να γράφετε στο Final Draft πηγαίνετε στο μενού Document και επιλέξτε Smart Type. Εδώ θα βάλετε τα ονόματα των χαρακτήρων της ιστορίας σας, των τοποθεσιών στις οποίες διαδραματίζεται και άλλα χρήσιμα στοιχεία. Αυτά θα μπορείτε να τα εισάγετε με ένα κλικ μόνο στο κείμενό σας όποτε τα χρειαστείτε! Δείτε απαραίτητα το εύκολο tutorial του προγράμματος

Link to comment
Share on other sites

Δηλαδή το save as pdf του open office δημιουργεί περιεχόμενα στα δεξιά; Τα περισσότερα τσάμπα save as pdf δεν το κάνουν :(

Link to comment
Share on other sites

Δηλαδή το save as pdf του open office δημιουργεί περιεχόμενα στα δεξιά; Τα περισσότερα τσάμπα save as pdf δεν το κάνουν :(

 

Αν βάζεις τους τίτλους των κεφαλαίων σου σε Headings στο word και κάνεις view/map view θα δεις αριστερά τους τίτλους και όποια στιγμή κλικάρεις επάνω τους σε πάει στο αντίστοιχο κεφάλαιο που έχεις γράψει. Αν το σώσεις έτσι στο word και μετά το ανοίξεις στο open office και κάνεις save as pdf τα κεφάλαιά σου αναγνωρίζονται κανονικά σαν bookmarks.

Link to comment
Share on other sites

Να δώσω ένα παράδειγμα με την χρήση των Headings στο word. Στην εικόνα αριστερά έχω επιλέξει map view από το μενού view. Στα δεξιά έχω επιλέξει Styles & Formating από το μενού Format. Το Heading 1 αντιπροσωπεύει τον τίτλο του πρώτου μου κεφαλαίου. Το Heading 2 αντιπροσωπεύει μία συγκεκριμένη περιγραφή σκηνής μέσα στο κεφάλαιο, αν βέβαια θελήσω να δώσω ξεχωριστή περιγραφή. Αυτό είναι στιλιστικό θέμα και εντελώς υποκειμενικό και συνήθως χρησιμοποιείται στην συγγραφή σεναρίου κινηματογραφικής ταινίας. Το βάζω σαν παράδειγμα για να γίνει περισσότερο αντιληπτή η χρήση των Headings. Το Heading 3 αντιπροσωπεύει το όνομα του Χαρακτήρα που ξεκινά κάποιον διάλογο στο συγκεκριμένο σημείο του κεφαλαίου.

 

Εφόσον λοιπόν δουλεύω με Headings το κείμενό μου αυτόματα έχω την συνοπτική εικόνα, τον χάρτη, του εγγράφου μου όπως φαίνεται αριστερά στο map view. Επομένως όσο μεγάλο και να είναι το κείμενο που γράφω, πχ: μυθιστόρημα, με ένα απλό κλικ στο σημείο του χάρτη που με ενδιαφέρει έχω άμεση πρόσβαση ώστε να κάνω έλεγχο, διορθώσεις, ή rewriting. Επίσης, μπορώ πιο εύκολα να έχω και στατιστική εικόνα της δουλειάς μου, πόσα κεφάλαια, πόσες σκηνές, πόσες λέξεις το καθένα, πόσους διαλόγους με ποιους χαρακτήρες και πόσες λέξεις ο καθένας κλπ.

 

wordhf9.th.jpg

 

Αν τώρα κάνω save το document και το ανοίξω με το writer του open office και αμέσως μετά το κάνω save as pdf, έχω αυτόματα ένα ολοκληρωμένο ebook όπου στα bookmarks φαίνονται ακριβώς όλα τα στοιχεία που βλέπω στο map view του word ώστε να κάνω την περιήγηση που επιθυμώ με ένα απλό κλικ ;)

Link to comment
Share on other sites

:o Ουάου! Ομολογουμένως δεν είχα ιδέα για όλα αυτά και είναι απίστευτα χρήσιμα! Ευχαριστώ πολύ greenmist! :D.

:thumbsup:

Link to comment
Share on other sites

Βασικά, τα headings και τα styles είναι από τα σημαντικότερα πράγματα που πρέπει να ξέρει κανείς όταν ασχολείται με την τυπογραφία - πειραματιστείτε πολύ μαζί τους και δείτε τι έχουν να σας δώσουν...

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Εγκατέστησα open office στον φορητό μου και μέχρι στιγμής με ικαονοποιεί, απλά θα ήθελα να ρωτήσω αν ξέρει κανένας καλούς ορθογράφους για ελληνικά και αγγλικά για το writer.

Link to comment
Share on other sites

Νιχ, δεν υπάρχει περίπτωση να μην σε ικανοποιήσει, γιατί είναι κατά 98% όμοιο με το word ενώ έχει και διάφορα επιπλέον πράγματα. Σου μιλώ ως χρήστης word 8 ώρες την ημέρα στη δουλειά μου και οο άλλες τόσες το βράδυ σπίτι. Και αυτό επί τρία χρόνια. Πρακτικά δεν βλέπω καμιά διαφορά.

Τώρα για τον ορθογράφο: Δεν χρειάζεται να ψάχνεις τίποτα. Ο open source ορθογράφος του οο, κατεβαίνει από μόνος του αν κάνεις αρχείο -> αυτόματοι πιλότοι -> εγκατάσταση λεξικών από το ίντερνετ και ακολουθήσεις εκεί τα βήματα. Τσακ, τσακ, επανεκκίνηση του οο, επιλογή ελληνικής γλώσσας, τελείωσες. Αν έχεις πρόβλημα, πες μου.

Πάντως ο ορθογράφος έχει μια μικρή αδυναμία: Σου διορθώνει κάθε φορά στην προεπιλεγμένη γλώσσα. Πχ. αν δουλεύεις μικτά κείμενα, με ελληνικές και αγγλικές λέξεις και έχεις επιλέξει τον ελληνικό ορθογράφο, τις αγγλικές λέξεις θα στις υπογραμμίζει (δουλεύω πάντα με το διορθωτή ενεργό καθώς γράφω). Έτσι, για να διορθώσεις και τις αγγλικές λέξεις θα πρέπει να του πεις "η λέξη" ή "η παράγραφος είναι αγγλική". Το έχω συνηθίσει, μηδέν ενόχληση. Μην ξεχνάμε ότι το πρόγραμμα είναι δωρεάν, έτσι;

Πάντως κατά τα άλλα ο διορθωτής είναι πλήρης και είναι ο ίδιος που έχω εγκατεστημένο σε όλα τα open source προγράμματα, δηλαδή firefox και thunderbird. Ακριβώς ο ίδιος δηλαδή που μου επιτρέπει να διορθώνω αυτό το κείμενο που διαβάζεις αυτή τη στιγμή, αποφεύγοντας τα λάθη που βλέπω σε άλλα μηνύματα... και τα οποία συχνά βγάζουν μάτια... γκουχ γκουχ

Link to comment
Share on other sites

Το Aspell δε χρησιμοποιεί, αν δεν κάνω λάθος;

 

Ναι, και το ίδιο χρησιμοποιούν όλες οι open source εφαρμογές.

Εν πάση περιπτώσει, ο χρήστης δεν χρειάζεται να τα ξέρει αυτά, κατεβάζει, εγκαθιστά αυτόματα και τελειώνει. Ακόμα πιο εύκολα στο thunderbird και το firefox. Μην λέμε τώρα για Aspell και τους μπερδεύουμε.

Link to comment
Share on other sites

Απλά ρωτάω για να σιγουρευτώ, επειδή μπορεί να χρησιμοποιηθεί και με τον Opera. :)

Link to comment
Share on other sites

  • 5 months later...
brave: ξέρω τι λες, και έχει χρειαστεί να αντιμετωπίσω το πρόβλημα σε τυπογραφείο που δούλευε Quark σε Mac. Χάνονταν όλοι οι ειδικοί χαρακτήρες από το Word, και ήταν δράμα. Τι να κάνουμε, όμως; Δεν μπορούσαμε εμείς να χρησιμοποιούμε Mac, μόνο και μόνο επειδή το τυπογραφείο δούλευε Mac. Έτσι, έπρεπε να κάθονται εκεί να βρίσκουν ένα-ένα τα πάντα. Τράγικ...

 

Δεν ξέρω πότε, χρονολογικά, έγινε το παραπάνω περιστατικό, όμως εδω και δύο χρόνια τουλάχιστον μπορείτε να "βγαζετε" τα κείμενα σας σε PDF ή postscript και θα διαβάζονται όπως τα βγάλατε από όλα τα τυπογραφικά συστήματα. Ωστόσο δεν θα επιτρέπουν διορθώσεις, θα είναι ας το πούμε έτσι, στατικές οι σελίδες, έτοιμες για σελιδοποίηση στο φιλμ. Όμως το κείμενο σας θα είναι όπως το βλέπατε στο word.

Link to comment
Share on other sites

Αυτό είναι πάρα, μα πάρα πολύ παλιό. Και, όχι, επειδή το Word δε γράφει σε Postscript, μπορώ να σε διαβεβαιώσω ότι ούτε στους εν λόγω εκτυπωτές, ούτε στα PDF έχει τέλεια «έξοδο.» Αν δείτε πώς εξάγει τα κελιά σε πίνακες, θα πάθετε την πλάκα σας...

 

Σημειωτέον, όχι, τα PDF μπορούν να επεξεργαστούν, όπως και άλλα είδη Postscript εγγράφων. Απλά θέλουν το κατάλληλο λογισμικό και περισσότερη δουλειά.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Δεν είναι ακριβώς processor tip, αλλά είναι ένα αρκετά χρήσιμο ερασιτεχνικό αρχείο για έλεγχο έγχρωμων εκτυπωτών (ή της απόδοσης έγχρωμων σελίδων σε ασπρόμαυρη εκτύπωση) - ελπίζω να φανεί χρήσιμο αν προκύψει κάποια ανάγκη:

 

ALOHA__colour_printing_test.doc

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...

Important Information

You agree to the Terms of Use, Privacy Policy and Guidelines. We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..