RaspK Posted July 7, 2007 Share Posted July 7, 2007 Πλάκα-πλάκα, έχω την εντύπωση ότι το Oh, My Goddess! είναι το manga με τη μεγαλύτερη περίοδο έκδοσης μέχρι σήμερα (19 χρόνια!), αριθμοί που δείχνουν ότι βγαίνει ένα κεφάλαιο περίπου το μήνα (που είναι πολύ λιγότερο συχνό από το ένα κάθε 1-2 εβδομάδες). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
month Posted July 7, 2007 Share Posted July 7, 2007 Το μέγεθος ενώς περιοδικού στην Ιαπωνία είναι εξαρτημένο απο το πόσο καιρό θα του επιτρέπουν να το εκδίδει. Δεν είναι Αμέρικα που δίνουν έναν χαρακτήρα στον χ σεναριογράφο και μετά τον βάζουνε σε ένα άλλο προτζεκτ και βάζουνε στο κόμικ τον ψ. Παράδειγμα είναι ο Byrne, και ο λόγος που έπαψε να δουλεύει στην Marvel (τον διώξανε απο τρία κόμικ που ξεκίνησε και τα καταστρέψανε. Δες Alpha Flight τα πρώτα και μετά το τέλος του run του Byrne και θα καταλάβεις.) Έτσι πλέον βάθος σε χαρακτήρες μπορεί να έχουν τα manga που έχουν πάνω απο ένα χρόνο συμβόλαιο στο jump. Τα υπόλοιπα είναι ιστοριούλες των 50 σελίδων το πολύ. Απλά όσο βιομηχανία και να είναι το μάνγκα, η περηφάνεια για την δουλειά που κάνει ο μέσος Ιάπωνας είναι τέτοια που δεν βγάζει πατάτα. Κλισέ όσο δεν το παίρνει ναι. Πατάτα, όχι. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nihilio Posted July 7, 2007 Share Posted July 7, 2007 Πλάκα-πλάκα, έχω την εντύπωση ότι το Oh, My Goddess! είναι το manga με τη μεγαλύτερη περίοδο έκδοσης μέχρι σήμερα (19 χρόνια!), αριθμοί που δείχνουν ότι βγαίνει ένα κεφάλαιο περίπου το μήνα (που είναι πολύ λιγότερο συχνό από το ένα κάθε 1-2 εβδομάδες). Το Berserk βγαίνει από το 87, άρα είναι 20 χρόνια στην πιάτσα... Το μέγεθος ενώς περιοδικού στην Ιαπωνία είναι εξαρτημένο απο το πόσο καιρό θα του επιτρέπουν να το εκδίδει. Δεν είναι Αμέρικα που δίνουν έναν χαρακτήρα στον χ σεναριογράφο και μετά τον βάζουνε σε ένα άλλο προτζεκτ και βάζουνε στο κόμικ τον ψ. Παράδειγμα είναι ο Byrne, και ο λόγος που έπαψε να δουλεύει στην Marvel (τον διώξανε απο τρία κόμικ που ξεκίνησε και τα καταστρέψανε. Δες Alpha Flight τα πρώτα και μετά το τέλος του run του Byrne και θα καταλάβεις.) Έτσι πλέον βάθος σε χαρακτήρες μπορεί να έχουν τα manga που έχουν πάνω απο ένα χρόνο συμβόλαιο στο jump. Τα υπόλοιπα είναι ιστοριούλες των 50 σελίδων το πολύ. Απλά όσο βιομηχανία και να είναι το μάνγκα, η περηφάνεια για την δουλειά που κάνει ο μέσος Ιάπωνας είναι τέτοια που δεν βγάζει πατάτα. Κλισέ όσο δεν το παίρνει ναι. Πατάτα, όχι. Όχι πατάτα; Είσαι σίγουρος; Και πώς ορίζουμε την πατάτα δηλαδή, έτσι ώστε ο Αμερικάνος να βγάζει πατάτα και ο Γιαπωνέζος να μη βγάζει; Μήπως επειδή στον Δυτικό κόσμο τα manga-πατάτες δεν φτάνουν; Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
RaspK Posted July 8, 2007 Share Posted July 8, 2007 Βγαίνουν και πατάτες, αλλά τα περισσότερα είναι doujinshi - αν και υπάρχουν και περιοδικά πατάτες... Όσον αφορά το Berserk, ευχαριστώ για την ενημέρωση. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Naurgul Posted July 8, 2007 Author Share Posted July 8, 2007 Μήπως πρέπει να δίνω και βιβλιογραφία για κάθε ποστ που κάνω βρε Guardian 1? :tongue: Aλλά ας είναι... Να μερικά links: ...... Happy now? Edit: btw Guardian 1, ευχαριστημένος με τα citations και τη βιβλιογραφία που ζήτησες και σου έδωσα εν πλήρη αφθονία? ;) :tongue: Yes & yes. Θα ελέγξω όσα περισσότερα από αυτά μπορώ. Πάντα είχα περιέργεια να μάθω πώς τα όσα διαδραματίζονται στα manga σχετίζονται με την κοινωνία των Ιαπώνων. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Oberon Posted July 8, 2007 Share Posted July 8, 2007 (edited) Είναι ενδιαφέρον θέμα. Και όταν μπορώ - δηλαδή όταν έχω χρόνο και διάθεση - θα δίνω κι άλλα links. Aλλά καλό είναι να κάνει κανείς μόνος του την έρευνά του, μια που σίγουρα θα βρει και περισσότερα πράγματα και που τον ενδιαφέρουν ειδικότερα, ώστε τα συμπεράσματά του να μη βασίζονται στους άλλους. Και όταν πρόκειται για ποστς σε ένα φόρουμ και όχι για theses ή για άρθρα σε περιοδικό, ούτε καν για παρουσίαση ενός θέματος, δεν είναι κάποιος *υποχρεωμένος* να δίνει citations και βιβλιογραφία (αν και είναι χρήσιμα,) όπως δε θα έδινε σε μια συζήτηση με την παρέα του σε μια καφετέρια. Από την άλλη με ευχαρίστησε να ψάξω να βρω πάλι όλα αυτά τα λινκς γιατί έκανε το τόπικ πιο πλούσιο! Οπότε thanks για την ευκαιρία. ;) Στην πραγματικότητα τα manga (αν και όχι τα anime) είναι απλά άλλο ένα είδος ψυχαγωγίας τόσο αποδεκτό όσο η τηλεόραση ή ο κινηματογράφος στην Ιαπωνία. Υπάρχουν και οι επικριτές τους βέβαια, οι φίλοι ίσως πιο παραδοσιακών μορφών τέχνης, αλλά το ίδιο ισχύει και για την tv κλπ. Δηλαδή σε αντίθεση με Αμερική και Ευρώπη που τα κόμικς ακόμα θεωρούνται υποκουλτούρα σε μεγάλο βαθμό (μη μου ζητήσεις citation εδώ!) στην Ιαπωνία και Άπω Ανατολή γενικά, τα manga - λόγω της απίστευτης εξειδίκευσής τους μεταξύ άλλων - είναι γενικώς αποδεκτά και συνηθισμένα. Τα μεγαλύτερα εβδομαδιαία "phonebooks" έχουν πωλήσεις που φτάνουν τα εκατομμύρια αντίτυπα, αλλά λίγοι κρατούν τα τεύχη αυτά ως συλλογή. Συνήθως τα διαβάζουν και τα πετούν περιμένοντας οι αγαπημένοι τους τίτλοι των phonebooks να βγουν αργότερα σε tankoubon τους οποίους βέβαια συλλέγουν μανιωδώς, όπως και τα ανάλογα doujinshi. Θα ήταν λάθος να πιστέψει κανεις πως ΟΛΟΙ στην Ιαπωνία διαβάζουν manga, αλλά σίγουρα διαβάζει ή διάβαζε ως μια ηλικία ένα ποσοστό που είναι πολύ πιο μεγάλο από αυτό της Αμερικής και Ευρώπης που διαβάζει ή διάβαζε κόμικς. Αν κάποιος θέλει να μάθει περισσότερα για το πως τα manga εξελίχθηκαν από ένα παιδικό ανάγνωσμα σε μορφή τέχνης αποδεκτή από ένα ευρύτατο κοινό, ας κάνει μια αναζήτηση είτε στη wiki, είτε στο Web με τη λέξη gekiga. Aρκετά στοιχεία πάντως υπάρχουν και στα λινκς που έδωσα σε παραπάνω ποστ για την ιστορία των manga. Eιδικά το λινκ με την ιστορία τους που έχει γράψει Ιάπωνας έχει μια ιδιαίτερη άποψη, ίσως αυτή ενός "sararima" (salaryman) με μια δόση τυπικά Ιαπωνικής περηφάνιας για τα manga, με λίγο απαξιωτικό ύφος για τα "Δυτικά" κόμικς, που όμως δε μειώνει καθόλου το ενδιαφέρον του εκτεταμένου άρθρου. ;) Κοίταξε κανείς το site του Comiket? Μιλάμε οτι βάζει τα γυαλιά κανονικά, και στα μεγαλύτερα συνέδρια για κόμικς, όπως το San Diego Con, της Αμερικής! Edited July 8, 2007 by Dain Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
tec-goblin Posted July 11, 2007 Share Posted July 11, 2007 Έχει πλάκα που σε όλη αυτή τη σφαγή (οκ, δεν διάβασα τη δεύτερη σελίδα), τη μάχη την έχουν μονοπωλήσει τα αμερικάνικα κόμιξ, λες και είναι το μόνο αντίπαλο δέος απέναντι στα γιαπωνέζικα. Βασικά μάλλον ο αρχικός αρθρογράφος της Ε διάβαζε ό,τι να'ναι μέτρια εμπορικά αμερικάνικα κόμιξ όταν ξεκίνησε, και ξαφνικά έπεσε σε κάποια καλά ιαπωνικά και έπαθε πλάκα. Αλλά υπάρχουν και τα ευρωπαϊκά κόμιξ. Και μην μου πει κάποιος ότι αυτά δεν είναι εμπορικά και δεν μπορεί να υπάρξει σύγκριση. Τι πιο εμπορικό από τον Αστερίξ ή το Λούκι Λουκ; Το να συγκρίνουμε αμερικάνικα κόμιξ με μάνγκα είναι αστείο. Υπάρχει βιομηχανία και στα δύο, αλλά δουλεύει τόσο διαφορετικά, το σκίτσο είναι τόσο διαφορετικό (συνήθως), η υπόθεση (τουλάχιστον στην επιφάνεια) είναι τόσο διαφορετική... Το απλό γεγονός ότι μπορώ να πάρω ένα μάνγκα τόμο με 6μιση ευρώ ενώ ένα αμερικάνικο με πάνω από 12 δυσκολεύει τη σύγκριση γενικά. Μια σύγκριση αμερικάνικου-ευρωπαϊκού θα ήταν πολύ πιο εύκολη, αλλά θα μας έβγαζε εκτός θέματος αμέσως. Μια σύγκριση ευρωπαϊκού-ιαπωνικού ίσως; Τολμώ να πω ότι έχουν λίγες παραπάνω ομοιότητες: σκίτσο που "αναπνέει" πιο πολύ, δείχνει τις εκφράσεις πιο εύκολα. Λιγότεροι υπερήρωες (as in λιγότερη μονοπώληση της αγοράς από τους υπερήρωες ή τους θεούς ή τους αγγιγμένους από το θεό ή τέλος πάντων κάποιον που από τη μια στιγμή στην άλλη έχει αλλάξει εντελώς). Ενδιαφέρουσες δουλειές κάπου ανάμεσα είναι το gunslinger girl (ένα εντελώς ευρωπαϊκό μάνγκα φτιαγμένο στην Ιαπωνία) και το gothic sports (ένα σαφώς λιγότερο καλό ευρωπαϊκό μάνγκα που εξελίσσεται στη Γερμανία). Το λέω μπας και η συζήτηση φύγει για λίγο από το να προσπαθούν οι φαν του αμερικάνικου να φάνε τους φαν του ιαπωνικού και ανάποδα, συγκρίνοντας τόσο ανόμοια πράγματα (και να ασχοληθούν με κάτι που να με απασχολεί ) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nihilio Posted July 11, 2007 Share Posted July 11, 2007 Νικόλα, σε έναν ιδανικό κόσμο ο δημοσιογράφος θα είχε διαβάσει Αμερικάνικα/Ευρωπαϊκά κόμιξ και θα τα συνέκρινε με τα manga. Στον πραγματικό κόσμο πιθανότατα να είδε 1-2 σειρές anime και να ενθουσιάστηκε ή, ακόμα χειρότερα, να αντέγραψε κάτι από τα όσα έλεγε κάποιος στο internet Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
tec-goblin Posted July 13, 2007 Share Posted July 13, 2007 Νικόλα, σε έναν ιδανικό κόσμο ο δημοσιογράφος θα είχε διαβάσει Αμερικάνικα/Ευρωπαϊκά κόμιξ και θα τα συνέκρινε με τα manga. Στον πραγματικό κόσμο πιθανότατα να είδε 1-2 σειρές anime και να ενθουσιάστηκε ή, ακόμα χειρότερα, να αντέγραψε κάτι από τα όσα έλεγε κάποιος στο internet Κάτι τέτοιο κάτι τέτοιο... Όπως έλεγε κι ο συγκάτοικος Τομπίας: Όταν βλέπεις πόσο λάθος είναι οι δημοσιογράφοι όταν γράφουν για πράγματα που ξέρεις, πάει το μυαλό σου στο "είναι το ίδιο λάθος και σε όλα τα υπόλοιπα;". Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Naurgul Posted July 13, 2007 Author Share Posted July 13, 2007 (edited) Νικόλα, σε έναν ιδανικό κόσμο ο δημοσιογράφος θα είχε διαβάσει Αμερικάνικα/Ευρωπαϊκά κόμιξ και θα τα συνέκρινε με τα manga. Στον πραγματικό κόσμο πιθανότατα να είδε 1-2 σειρές anime και να ενθουσιάστηκε ή, ακόμα χειρότερα, να αντέγραψε κάτι από τα όσα έλεγε κάποιος στο internet Και εγώ έτσι νομίζω. Γενικά, δεν εμπιστεύομαι τα ΜΜΕ· όχι μόνο τις τηλεοράσεις, αλλά ούτε και τις εφημερίδες. Το θέμα το άνοιξα επειδή μου κίνησε το ενδιαφέρον που τα animι πήραν λίγη δημοσιότητα. Όταν βλέπεις πόσο λάθος είναι οι δημοσιογράφοι όταν γράφουν για πράγματα που ξέρεις, πάει το μυαλό σου στο "είναι το ίδιο λάθος και σε όλα τα υπόλοιπα; Quoted for truth. Edited July 13, 2007 by Guardian of the RuneRing #1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
RaspK Posted July 13, 2007 Share Posted July 13, 2007 (edited) Μια μικρή ιστορία για να καταλάβετε πόσο κακή είναι η δημοσιογραφία εν γένει στην Ελλάδα: Όταν άκουσα το «ιμιτασιόν ανταλλακτικά από την Κίνα!» από το στόμα γνωστού γενειαδοοφόρου... παρουσιαστή δελτίου ειδήσεων (δεν μπορώ να τον χαρακτηρίσω δημοσιογράφο) επί του δυστυχήματος της πτήσης της εταιρίας ΉΛΙΟΣ, έπαθα πλάκα - για όσους δεν το είχαν ακούσει αυτό το ωραίο, δεν είναι σύμπτωση, πιστεύω, ότι είχε συμπέσει η ατάκα αυτή με το ξέσπασμα των πωλητών (και των... δημοσιογράφων) για τα εισαγώμενα προϊόντα από την Κίνα. Να πω εδώ ότι ο πατέρας μου ήταν ελασματουργός στην ΟΛΥΜΠΙΑΚΗ και ξέρω αρκετά από αεροπλάνα - κι αυτό ΔΕ γίνεται. Edited July 13, 2007 by RaspK FOG Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.