Big Fat Pig Posted November 28, 2011 Posted November 28, 2011 Α, ρε και Αίθρα ιταλιάνα! Αυτά είναι! Συγχαρητήρια! Quote
Nihilio Posted November 28, 2011 Posted November 28, 2011 Συγχαρητήρια, και εξαιρετική επιλογή από τους Ιταλούς, αφού η Αίθρα "βρωμάει" ατμόσφαιρα από Giallo. Quote
Stanley Posted November 28, 2011 Posted November 28, 2011 Μπράβο, ρε Μιχάλη. Πολλά συγχαρητήρια!!Μόλις βάλω λεφτά στην κάρτα, θα το πάρω! Quote
Nienor Posted November 28, 2011 Posted November 28, 2011 Συγχαρητήρια (ξανά και μανά) για την υπέροχη Ιταλιάνα Το εξώφυλλο εμένα μου αρέσει τρελά πολύ και πιστεύω πως βγάζει πολύ από το ύφος του διηγήματος. Μανωλιέ, καταλαβαίνεις πως μέχρι να τελειώσεις το επόμενο βιβλιο σου, που θα έχουν παίξει κι άλλες μεταφράσεις, θα μπορείς να γράφεις στο βιογραφιό σημειωματάκι "ιστορίες του έχουν μεταφραστεί σε 11 γλώσσες" Πάντα το λάτρευα αυτό Quote
Mesmer Posted November 29, 2011 Posted November 29, 2011 Ένα είναι το σίγουρο: τα συγχαρητήρια που θα ειπωθούν για την Αίθρα, δεν θα τελειώσουν ποτέ! Μπράβο, Μιχάλη! Τα σπάει το εξώφυλλο. Quote
melkiades Posted November 29, 2011 Posted November 29, 2011 Ω, μπράβο, μπράβο!! Τι σου είναι αυτό το facebook τελικά! Αν χρειαστείτε και κανένα φτιάξιμο αφίσας, εδώ είμαστε εμείς. Quote
mman Posted November 29, 2011 Author Posted November 29, 2011 Σας ευχαριστώ πολύ. Ξανα. Στο μεταξύ... τι μου θυμίζει τι μου θυμίζει; [...] Πριν από μερικούς μήνες διάβασα το «Η Κλάρα στο μισοσκόταδο» και μου έφερε στο νου την ιστορία σου, λόγω των ιδιαίτερων τεχνοτροπιών . Αν έχεις διαβάσει το βιβλίο ή αν ξέρεις τι παίζει, καταλαβαίνεις τι εννοώ [...] Κατά σύμπτωση, μόλις αξιώθηκα να διαβάσω το φοβερό "Η Κλάρα στο μισοσκόταδο" του Χοσέ Κάρλος Σομόθα. Αντιγράφω εδώ τα σχόλιά μου για να μην χαθούν στο "50 Βιβλία για το 2011": Πολύ δυνατό, εξαιρετικά δυνατό βιβλίο! Πλοκή, χαρακτήρες, αγωνία, συνέπεια και, πάνω απ' όλα μια καταπληκτική, άμεσα πραγματοποιήσιμη και σήμερα, κεντρική ιδέα (δεν είναι Ε.Φ.) παρουσιασμένη με απόλυτα πειστικό τρόπο, χρησιμοποιώντας έναν ασυνήθιστο συνδυασμό παντογνώστη και τριτοπρόσωπων εστιασμένων αφηγητών, χωρίς να κουράζει ούτε για μια στιγμή. Πολύ πλούσιο βιβλίο! Αυτός ο τύπος αλήθεια ξέρει να γράφει. Η "Αίθρα" είκοσι πέντε φορές μεγαλύτερη και άλλες τόσες αρτιότερη (δημοσιεύτηκαν και τα δύο το 2001) . Ευτυχώς που μου πρήξατε τ' αυτιά (Mesmer, khar, melkiades, και ένας - δυο εξωφορουμικοί φίλοι) να το διαβάσω. Quote
Nirgal Posted November 29, 2011 Posted November 29, 2011 Συγχαρητήρια κι από εμένα, Μιχάλη. Μακάρι να δούμε κι άλλες δουλειές δικές σου, αλλά και άλλων ελλήνων συγγραφέων του φανταστικού, στο εξωτερικό. Κια μία ερώτηση: Αυτό το διήγημα είναι το πρώτο που ταξιδεύει εκτός Ελλάδας και ανήκει στο είδος της επιστημονικής φαντασίας; Αν ναι, τότε δεν είναι μονάχα το πρώτο που βραβεύτηκε (ελπίζω να ακολουθήσουν κι άλλα από τα μέρη μας), αλλά και το πρώτο που μας εκπροσωπεί "εκεί έξω". Quote
mman Posted November 29, 2011 Author Posted November 29, 2011 Κια μία ερώτηση: Αυτό το διήγημα είναι το πρώτο που ταξιδεύει εκτός Ελλάδας και ανήκει στο είδος της επιστημονικής φαντασίας; Αν ναι, τότε δεν είναι μονάχα το πρώτο που βραβεύτηκε (ελπίζω να ακολουθήσουν κι άλλα από τα μέρη μας), αλλά και το πρώτο που μας εκπροσωπεί "εκεί έξω". Όχι, ευτυχώς έχουν προηγηθεί πολλοί: Αυξεντίου, Γιώργος Παπαδόπουλος, Παναγιώτης PiKei Κούστας, Χέντβιγκ Καρακούδα, Θανάσης Βέμπος για την Ε.Φ. (και μάλλον δεν τους ξέρω όλους) και αρκετοί στον τρόμο, μεταξύ άλλων ο Κωνσταντίνος DinMacXanthi Κέλλης (και σίγουρα δεν τους ξέρω όλους). Απλώς η "Αίθρα" ξεπροβοδίστηκε από έναν διεθνή διαγωνισμό, αυτό είναι όλο. Και στην Ιταλία ίσως να είναι και το πρώτο ελληνικό του φανταστικού, δεν ξέρω. Quote
Count Baltar Posted November 29, 2011 Posted November 29, 2011 Άντε, και στα γιαπωνέζικα (με τέτοια θεματολογία το βλέπω σίγουρο). Quote
KELAINO Posted November 29, 2011 Posted November 29, 2011 Είδες το φέισμπουκ; Και κει σε σπρώχνανε δέκα για να μπεις ή κάνω λάθος; Quote
mman Posted November 29, 2011 Author Posted November 29, 2011 Είδες το φέισμπουκ; Και κει σε σπρώχνανε δέκα για να μπεις ή κάνω λάθος; Εεεμμμ, ναι. Επίσης, να προσθέσω ότι μου είπαν από τον εκδοτικό ότι η "Αίθρα" σύντομα θα είναι "on all major italian ebook portals, included Amazon US-UK-DE-FR (in italian language of course)". Quote
Eugenia Rose Posted November 29, 2011 Posted November 29, 2011 Συγχαρητήρια κύριε Mmanωλιέ! Great job Quote
Naroualis Posted November 29, 2011 Posted November 29, 2011 Ε, να, αυτά παθαίνει κανείς όταν δε μπάινει σε παλιά τόπικ, παρά την κίνησή τους. Κομπλιμέντι, σινιόρε και πολλές ακόμη μεταφράσεις! Quote
Lady Nina Posted November 29, 2011 Posted November 29, 2011 Συγχαρητήρια! Συγχαρητήρια! Συγχαρητήρια! Δεν έχω να πω τίποτα άλλο. Α, ναι... ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑ!!!!!!!!!!!! Quote
Mesmer Posted November 29, 2011 Posted November 29, 2011 Αυτό νομίζω πως όλοι το καταλάβαμε... Είναι το τραπεζάκι. Quote
DinoHajiyorgi Posted November 30, 2011 Posted November 30, 2011 Σύντομα... η δικαίωση! Άλλο ένα διήγημα του δικού μας Μανωλιού κατακτά το εξωτερικό! Κατευθείαν σε Γαλλική μετάφραση!! Γιατί μόνο οι Γάλλοι...γκουχ-γκουχ... Πάντα τέτοια! Quote
Andkand Posted December 5, 2011 Posted December 5, 2011 Ντρέπομαι που το λέω αλλά δεν είχα διαβάσει την «Αίθρα» ούτε και είχα πάρει είδηση για την τεράστια διεθνή επιτυχία του συμφορουμίτη - συγγραφέα της! Ευτυχώς, όμως, ο Παναγιώτης (Odesseo), μας «ανάγκασε» να διαβάσουμε το διήγημα στα πλαίσια του Εργαστηρίου Γραφής και Ανάγνωσης (μας ζήτησε σε μια πολύ ενδιαφέρουσα άσκηση να γράψουμε τι νομίζουμε ότι αντίκρισε ο επιθεωρητής στη κουζίνα!!!). Μετά από το προσεχτικό δεύτερο διάβασμα του κειμένου, ένα μόνο έχω να πω στον mman (Μιχάλη Μανωλιό): RESPECT! Quote
odesseo Posted December 5, 2011 Posted December 5, 2011 (edited) O.T. Ευτυχώς, όμως, ο Παναγιώτης (Odesseo), μας «ανάγκασε» να διαβάσουμε το διήγημα στα πλαίσια του Εργαστηρίου Γραφής και Ανάγνωσης (μας ζήτησε σε μια πολύ ενδιαφέρουσα άσκηση να γράψουμε τι νομίζουμε ότι αντίκρισε ο επιθεωρητής στη κουζίνα!!!). Η ιδέα για την άσκηση είναι του Count Baltar. Edited December 5, 2011 by odesseo Quote
Διγέλαδος Posted December 6, 2011 Posted December 6, 2011 (edited) Επίσης, να προσθέσω ότι μου είπαν από τον εκδοτικό ότι η "Αίθρα" σύντομα θα είναι "on all major italian ebook portals, included Amazon US-UK-DE-FR (in italian language of course)". Μόλις βγήκε στα ιταλικά βιβλιοπωλεία και στο amazon! http://www.amazon.co...23185986&sr=1-1 http://www.ultimabooks.it/aethra κι εδώ ιταλικό review: http://kippleblog.bl...ios-aethra.html Edited December 6, 2011 by Διγέλαδος Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.