Jump to content

Ποιητική


lexis

Recommended Posts

Ποιητική

 

Κανοναρχώ τα γύρω μου

ερεθίσματα

και ψάχνω στο βαθύ το κόκκινο

του ηλιοβασιλέματος.

Ζω στην αλήθεια ενός τεράστιου

ψέματος

που με γεμίζει ματαιόδοξα

αισθήματα

 

κανείς δεν έζησε απ’ τα ποιήματα!

 

Εξουσιάζω τις λεξούλες

μα η Μούσα μου

έρχεται, φεύγει δεν γνωρίζω τα πολλά

τερτίπια της.

Βγαίνω στα μπαρ, στη νύχτα

και τα καρδιοχτύπια της

γυρνώ στο σπίτι μόνη σύντροφος

η Μούσα μου

 

στης μοναξιάς τα χίλια λούσα μου!

 

Βαγγέλης Κυριακός

Link to comment
Share on other sites

Δικό σου; Αν ναι πάρα πολύ καλό. Έχει μέτρο, ρυθμό και έξυπνες ρίμες.

Link to comment
Share on other sites

Ευαίσθητο και αρκετά ονειρικό. Έχει επίσης ένα όμορφο, μεστό και ελαφρά πικρό νόημα.

 

Επίσης, καλώς ήρθες στο φόρουμ. :)

Edited by Dain
Link to comment
Share on other sites

Πολύ καλό!!! Συμφωνώ με τους προλαλλήσαντες και προσθέτω ότι περνάει μια γλυκιά μελαγχολία. Περιμένουμε και άλλα σου έργα και καλωσήρθες!!!

:sorcerer:

Link to comment
Share on other sites

Δικό σου; Αν ναι πάρα πολύ καλό.

Ενώ αν όχι; :D

 

Πολύ ωραίο είναι, μίστερ. Περιμένουμε κι άλλα. Και καλωσόρισες.

Edited by Μελδόκιος
Link to comment
Share on other sites

Ευχαριστώ και καλώς σας βρήκα. Πιστευω πως οι συζητήσεις μας, αλλά και οι δημοσιεύσεις μας ,εδώ, θα έχουν γόνιμο και ουσιώδη προβληματισμό. Το ποίημα είναι δικό μου...Να 'στε καλά κι ελπίζω να τα πούμε σύντομα

Link to comment
Share on other sites

Κοίταξε, εγώ γενικά δεν ξέρω απο ποίηση και ούε μου αρέσει, άρα δεν μπορώ να κρίνω ο ποίημά σου. Για να το λένε οι αλλοι κάτι θα ξερουν. Μακάρι να ξέρουν κάτι απο ποίση για να μην παραπλανούν άτομα σαν και εμένα.

 

 

Καλώς ήρθε και μακάρι να με κάνεις να καταλαβω την ποιήση και να την αγαπήσω.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...
  • 7 months later...
κανείς δεν έζησε απ’ τα ποιήματα!

...όμως όσοι γράφουν ζουν μέσα από αυτά! Γιατί γράφουν και εκφράζονται, ταξιδεύουν στο χωροχρόνο και γνωρίζουν τον εαυτό τους...

 

Technicality:

Δε λέμε στα μπαρ, αλλά στα μπαρς (για τον ίδιο λόγο που δε λέμε - κι αν το λέμε λάθος είναι - τα τανκ αλλά τα τακνς κλπ κλπ)

 

Ασυνεχής ομοιοκαταληξία, όμορφες εικόνες που για κάποιο παράξενο λόγο με ταξίδεψαν στα Bleibtreu Cafe του Βερολίνου...

 

Το έχω πει ξανά (και παρ' ότι δε μου αρέσει να επαναλαμβάνομαι):

Μια εικόνα, χίλιες lexis!

 

:book:

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Ειναι μια πραγματικα συναισθηματικη συνθεση, πολυ καλογραμμενη με νοημα και λιγο πονο. Μπραβο Lexis πολυ ομορφο.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Προς Ισις: γνωρίζω πως η λέξη μπάρ είναι ξενόγλωσση και στος πληθυντικό της είναι μπάρς. Όμως ηχητικά αυτό το ς δεν μου ταίριαζε μέσα στο ποίημα. Γι' αυτό, ποιητική αδεία, αποφάσισα να τ' αφήσω ως έχει γιατι ταιριάζει στο στύλ του ποιήματος.

Link to comment
Share on other sites

ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ καλο... και οχι καλο για να ειναι καλο...

 

Με αγγιξε ενα σημειο του πολυ:

"Εξουσιάζω τις λεξούλες

μα η Μούσα μου

έρχεται, φεύγει δεν γνωρίζω τα πολλά

τερτίπια της."

 

Indeedy μεγαλη αληθεια ....

Well done ...

\m/ (0_0) \m/

Link to comment
Share on other sites

Προς την Ίσιδα: Οι ξένες λέξεις στην ελληνική γλώσσα είναι άκλιτες, ή ενσωματωμένες. Γι'αυτό, το να πει κανείς "τα φόρα" είναι παρατυπία (που 'συγχωρείται' επειδή ο πληθυντικός είναι ουσιαστικά δανεισμένος απ'τα ελληνικά, ενώ ποτέ δεν θα έλεγε κανείς "το φόρουμ, του φόρι"). Οπότε ο lexis μας σωστά μας τα είπε στο ποίημα.

Όσο για τα τανκς, από ότι ξέρω, η λέξη έχει, λίγο-πολύ, περάσει έτσι στην ελληνική: Ένα τανκς, πολλά τανκς. tongue.gif

Περί του ποιήματος: Με απωθεί πολύ ο τρόπος που χρησιμοποιείς αυτή την τεχνική (της απομονωμένης λέξης) στην αλλαγή των στίχων, και ακόμη πιο πολύ το ότι την κάνεις 'μανιέρα'.

Γενικά, το νόημα μ'αρέσει, και ο τρόπος που το εκφράζεις ίσως, αλλά η τεχνική αυτή με ενοχλεί αφάνταστα! (πολύ ιδιότροπος βγήκα, μου φαίνεται!) Θα ήθελα επίσης και καμμιά στίξη παραπάνω. Παραδείγματος χάριν:

>που με γεμίζει ματαιόδοξα

>αισθήματα -

>

>κανείς δεν έζησε απ’ τα ποιήματα!

[...]

>έρχεται, φεύγει, [ή -] δεν γνωρίζω τα πολλά

>τερτίπια της.

[...]

>Βγαίνω στα μπαρ, στη νύχτα

>και τα καρδιοχτύπια της[άνω τελεία]

>γυρνώ στο σπίτι μόνη σύντροφος

>η Μούσα μου

 

Αυτά τα γενικά μου σχόλιά. Γενικά μ'αρέσει λιγότερο από κάθε άλλο ποίημα σου, και ίσως είμαι έτσι γιατί όλα τα άλλα που έχω μέχρι τώρα διαβάσει μου άρεσαν πάρα πολύ.

[Εννοείται ότι πάντα εκφράζω την προσωπική μου άποψη διαμέσω της προσωπικής μου οπτικής, ε; :)]

 

 

Οι Μούσες μαζί σου,

-Ορφέας

Link to comment
Share on other sites

Ο ορφέας με πρόλαβε για τις ξένες λέξεις και τον τρόπο που κλίνονται στα ελληνικά... Όλες μένουν αναλείωτες-άκλιτες π.χ. λέμε το μίνι τα μινι και όχι τα μίνια, το μάντο τα μαντό, το ασανσέρ τα ασανσέρ και πάει λέγοντας...

Όσο για το ποίημα εγώ που είμαι η περίεργη της παρέας δεν το βρήκα ιδιαίτερα καλό,με απωθεί ο τρόπος έκφρασης δεν ξέρω γιατί (το με απωθεί το δανείστηκα απο τον ορφέα μου άρεσε) αν και έχει νόημα.

Και για τον στίχο "κανείς δεν έζησε απο τα ποιημάτα" αυτός μου άρεσε πάρα πολύ! Είναι πολύ έξυπνος! Και σωστός! :)

Αν και σαν απάντηση θα μπορούσαμε να πούμε πως κανείς δεν έζησε απο τα ποιήματα, αλλά τα ποιήματα "ζούν" και υπάρχουν μέσα απο εμάς.

Edited by laas7
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...

Important Information

You agree to the Terms of Use, Privacy Policy and Guidelines. We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..