Jump to content

cthulhu


Donilion

Recommended Posts

Εγω δεν μπορω να παω στο Αγιο ορος θα φαω πορτα!!

αλλη λυση;

 

Δεν προβλέπεται. Ως γνωστόν η Ελληνική μετάφραση είναι η πιό επικίνδυνη από όλες. :whistling: :tease:

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Αν θες παντως να παρεις μια καλη ιδεα για τη μυθολογια Κθουλου, διαβασε τα ΑΠΑΝΤΑ1 του Λαβκραφτ! Εκει θα εισελθεις στο κοσμο του Νεκρονομικονκ της μυθολογιας του... Κ μετα καλους εφιαλτες!!! ;)

 

 

Γεγονος ειναι παντως πως ο Λαβκραφτ κανει τετοιες περιγραφες στα βιβλια του, που ειναι σαν να ακουμπανε κατι πολυ βαθια μεσα σου... Και μετα αρχιζεις να αναρωτιεσαι " Βρε μηπως  αυτος ο Λαβκραφτ ηξερε τιποτα παραπανω απο εμας???"

Link to comment
Share on other sites

Εγω δεν μπορω να παω στο Αγιο ορος θα φαω πορτα!!

αλλη λυση;

Εμ, δεν κυκλοφόρησε πέρσυ μια Ελληνική μετάφραση; Δε θυμάμαι τώρα εκδόσεις, νομίζω πάντως ότι ήταν Άγνωστη Καντάθ.

Link to comment
Share on other sites

Δεν προβλέπεται. Ως γνωστόν η Ελληνική μετάφραση είναι η πιό επικίνδυνη από όλες. :whistling: :tease:

 

Πηγές μου με πληροφορούν ότι πιστό αντίγραφο της ελληνικής μετάφρασης φυλάσσεται στην υπόγεια βιβλιοθήκη του Βατικανού όπου φρουρείται νυχθημερών μαζί με τις 9 από τις 11 τραγωδίες του Αριστοφάνη.

 

Μαιρη, θα προσπαθήσω να βγάλω άδεια για 2 ατομα και θα σεπάρω μαζί μου, έτσι να σου φύγει το απωθημένο :D

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Το Al Azif, όπως είναι ο πρωτότυπος τίτλος του Νεκρονόμικον, είναι μάλλον μια φάρσα. Εξαιτίας όμως του κύκλου συγγραφέων γύρω απο τον Lovecraft στην μόρφωση του,στην πρόσβαση που είχε στην βιβλιοθήκη του παππού του αλλά και στα περίεργα ενδιαφέροντα του κρατάω και μια επιφύλαξη. Έτσι και αλλιώς όμως δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι σέ όλη αυτήν την Μυθολογία αναφέρονται και άλλα πολλά βιβλία πλήρως άγνωστα!

 

Όσο για τον Κθούλου, είναι ένας θεός τουλάχιστον αδιάφορος απέναντι στους ανθρώπους, αρκεί να τον βγάλουμε απο την βυθισμένη Rlyeh!

 

Για την παρατήρηση για την γλώσσα του να σχολιάσω ότι μιλάμε για οντότητες εξωγήινες με φωνητικούς μηχανισμούς πλήρως διαφορετικούς απο τους δικούς μας, Άρα αυτό που διαβάζουμε σαν ομιλία είναι μάλλον μια προσπάθεια φωνητικής καταγραφής των ήχων που έβγαζε και όχι μια ακριβής μεταφορά αυτών των λόγων καθώς κάτι τέτοιο είναι αδύνατο για τις φωνητικές μας χορδές. (Κάτι που σαν σκέψη είναι ευφυέστατο για μένα).

Link to comment
Share on other sites

  • 4 months later...
Το Al Azif, όπως είναι ο πρωτότυπος τίτλος του Νεκρονόμικον, είναι μάλλον μια φάρσα. Εξαιτίας όμως του κύκλου συγγραφέων γύρω απο τον Lovecraft στην μόρφωση του,στην πρόσβαση που είχε στην βιβλιοθήκη του παππού του αλλά και στα περίεργα ενδιαφέροντα του κρατάω και μια επιφύλαξη. Έτσι και αλλιώς όμως δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι σέ όλη αυτήν την Μυθολογία αναφέρονται και άλλα πολλά βιβλία πλήρως άγνωστα!

 

Όσο για τον Κθούλου, είναι ένας θεός τουλάχιστον αδιάφορος απέναντι στους ανθρώπους, αρκεί να τον βγάλουμε απο την βυθισμένη Rlyeh!

 

Για την παρατήρηση για την γλώσσα του να σχολιάσω ότι μιλάμε για οντότητες εξωγήινες με φωνητικούς μηχανισμούς πλήρως διαφορετικούς απο τους δικούς μας, Άρα αυτό που διαβάζουμε σαν ομιλία είναι μάλλον μια προσπάθεια φωνητικής καταγραφής των ήχων που έβγαζε και όχι μια ακριβής μεταφορά αυτών των λόγων καθώς κάτι τέτοιο είναι αδύνατο για τις φωνητικές μας χορδές. (Κάτι που σαν σκέψη είναι ευφυέστατο για μένα).

 

 

Συμφωνώ, μιλάμε για όντότητες-θεούς (στα μάτια μας) που μας συμπεριφέρονται όπως συμπεριφερόμαστε εμείς στα μυρμήγκια: τα αγνοούμε, πολλές φορες πατώντας δεκάδες από αυτά χωρίς να το γνωρίζουμε ή καταστρέφουμε τις φωλιές τους για τη πλάκα μας προκαλώντας ολόκληρες γενοκτονίες! (Με συγχωρείτε για τη γραφικότητα.. :whistling: )

Link to comment
Share on other sites

  • 1 year later...

Θυμάμαι και εγώ όταν ξεκίνησα να ασχολούμαι με τις ιστορίες τρόμου , ότι πέσανε στα χέρια μου κάτι μεταφράσεις από το Ασημένιο Κλειδί , κάτι άλλους Μύκητες (δεν θυμάμαι από που) , και άλλες αυτοτελείς ιστορίες , μεγάλες ή μικρές. Όντως , ο Λάβκραφτ δεν είναι τόσο τρομακτικός , αλλά παίζει με τη φαντασία μας. Όσο πιο νοσηρή φαντασία έχεις , τόσο σε κερδίζει.

Η μυθολογία Κθούλου , είναι κάποιο θεοί , καλοί και κακοί αντίστοιχα , που κάποτε πολέμησαν και οι καλοί νίκησαν! Παιδική περιγραφή ε?? ΑΠό τότε , οι "κακοί" ψάχνουν τρόπους να γυρίσουν , έχοντας ιδρύσει θρησκευτικές ομάδες , που τελούν αποτρόπαιες τελετές. Και , όπως είναι φυσικό , κάποιος άτυχος θα τύχει να συναντήσει κάτι παράξενο , θα τον φάει η περιέργεια και θα πεθάνει! Το Νεκρονόμικον είναι δημιούργημα του ίδοιυ του Λάβκραφτ , λόγω της αγάπης του για την παράδοση και τους μύθους της Ανατολής.Χίλιες και Μία νύχτες και τέτοια. Το έχει πει και ο ίδιος , αλλά καλύτερα να διαβάσετε ένα από τα βιβλία που αναφέρονται σε αυτόν. Ο Derleth δημοσίευσε την δουλειά του "δασκάλου" του , συμπληρώνοντας μερικές ημιτελείς ιστορίες. Ο Howard(Κόναν ο Βάρβαρος) είχε ασχοληθεί με την Μυθολογία Κθούλου , αλλά προσωπικά δεν ενθουσιάστηκα.Προτιμώ τον Κόναν!

Αυτά κι από μένα και , Nienna , αυτό που έγραψες είναι τυπικός Λάβκραφτ!!!

Link to comment
Share on other sites

  • 10 months later...

Ο Χαστούρ εις την αγγλική δεν αποκαλείται Nameless αλλά The Unspeakable One ή Him Who Is Not to be Named, δηλαδή όχι κάποιος που δε μπορούμε να ονομάσουμε (από άγνοια ή δυσχέρεια προφοράς του ονόματός του), αλλά κάποιος που δεν πρέπει να "ονομάσουμε".

Τη μοναδική φορά που αναφέρεται σε ιστορία του ΧΦ, είναι στην ίδια φράση με τον όρο Magnum Innominandum (λατινικά, "Great Not-to-Be-Named"), το οποίο παραπέμπει σε κάποια οντότητα που δεν πρέπει να επικληθεί (διαδικασία στην οποία χρησιμοποιείται το "Αληθινό Όνομα") γιατί είναι επικίνδυνο για τον ίδιο το μάγο. [το γιατί θα το αναλύσω σε μελλοντικό ποστ που θέλω να αντιπαραβάλω τους τύπους των ιστοριών της Μυθολογίας Κθούλου]

 

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

ο Αλαν Μουρ γραφει τωρα μια μινι-σειρα κομικς 4 τευχων ενονόματι NEONOMICON.

Μαντέψτε με τι ασχολείται.

Ειμαι στο τρίτο αυτή τη στιγμή και τα συνιστώ ανεπιφύλακτα!

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Να κάνουμε ένα νεο τόπικ για να μαζέψουμε ολα τα βιβλία που ξέρουμε και έχουν σχέση με τη μυθολογία κθούλου, στα ελληνικά???

Οτιδήποτε κυκλοφορεί (χώρια ο λάβκραφτ) απο ντέρλεθ, κλαρκ αστον σμιθ, ρόμπερτ μπλόχ, φρίτζ λάιμπερ (τα μισα και παραπάνω θα είναι εκδόσεις terra nova) kai exei sxeση με κθούλου

Link to comment
Share on other sites

Απαντώ σ' αυτό το topic γιατί το θεωρώ καταλληλότερο από το άλλο, για το θέμα που έθεσες. Λοιπόν, αντί να λες να ανοίξουμε topic για τα κθουλικά βιβλία που έχουν μεταφραστεί στα Ελληνικά, γιατί δεν το κάνεις κιόλας; Η μόνη μου ''ένσταση'' είναι να μπει ξεχωριστά ο Lovecraft απ' όλους τους άλλους. Όχι ότι υπάρχει τίποτα το κακό μ' αυτό, κάθε άλλο. Απλώς είναι τόσα πολλά άραγε τα βιβλία του που έχουν βγει στα Ελληνικά, έτσι ώστε να μπουν ξεχωριστά απ' όλα τ' άλλα; Για Lovecraft μιλάς, όχι για την Barbara Cartland :devil2: Θεωρώ δηλαδή ότι δεν είναι και τόσο πρακτικό έτσι. Ξεκίνα λοιπόν εσύ, και ακουλουθούμε μετά εμείς.

Edited by Δημήτρης
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...

Important Information

You agree to the Terms of Use, Privacy Policy and Guidelines. We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..