Jump to content
Blacksword

J.R.R. Tolkien

Recommended Posts

Baldwin the Victorius

Θεωρώ πως όσοι συγκρίνουν το έργο του Τόλκιν με το έργο του Μάρτιν, εκτός και αν η σύγκριση έχει να κάνει με την γλώσσα, ξεκινούν μια συζήτηση σε λάθος θεμέλια. Ο καθένας ήθελε μέσα από το έργο του να κάνει κάτι διαφορετικό. Ο Τόλκιν, πέρα από το να πει μια ιστορία, ήθελε φρονώ να δώσει ηθικά διδάγματα, να περάσει τις δικές του ανησυχίες ως τέκνο μια άλλης εποχής, να γράψει μια ιστορία η οποία θα έμοιαζε με τα έπη των Ελλήνων και των Ρωμαίων. Ήθελε μέσα από τα έργα να δώσει παραδείγματα προς μίμηση. Επίσης όσον αφορά την αντιμετώπιση που επιφύλαξε προς τους γυναικείους χαρακτήρες, ας μην ξεχνάμε ότι ερχόταν από μια άλλη εποχή αλλά μέσα από τα έργα του τις αντιμετώπισε με προοδευτικό για την εποχή του τρόπο. Και τους έδωσε ένα ρόλο ο οποίος είναι συμπληρωματικός των ανδρών και εν δυνάμει πιο σημαντικός για τις κοινωνίες που δημιούργησε. Έδωσε στους γυναικείους χαρακτήρες δυνατότητες και χαρακτηριστικά που ίσως τους κάνουν πιο ισχυρούς από τους ανδρικούς χωρίς να καταφεύγει στην επίδειξη σωματικής ρώμης. Εν τέλει κατέδειξε ότι δεν χρειάζεται να ανταποκρίνονται στα πρότυπα που οι άνδρες βάζουν για τον εαυτό τους. Γιατί έχουν ένα άλλο ρόλο να παίξουν, εξίσου σημαντικό.
Ο Μάρτιν με τα έργα του θέλησε να απαντήσει σε άλλης φύσεως ερωτήματα που υπήρχαν στην δεκαετία του 80 και εντεύθεν αλλά όχι 40 και 50 χρόνια νωρίτερα. Ένα από αυτά είναι αν ένας ηθικός άνθρωπος μπορεί να κρατήσει την ηθική του μέσα σε ένα ανήθικο κόσμο. Ότι σε κάθε καιρό, και ειδικά σε καιρό αναταραχών και πολέμων, η κάθε πράξη έχει συνέπειες και επομένως κάποιος πρέπει να προετοιμάζεται πολύ καλά και να σκέφτεται αυτές τις συνέπειες πριν κάνει την επιλογή του. Ήθελε να δείξει επίσης τις δυσκολίες τις διακυβέρνησης, όπως και να δείξει ότι κάποιος μπορεί στην ζωή του να κρατάει υψηλά ηθικά στάνταρ αλλά μια τέτοια επιλογή έχει τις συνέπειες της. Στο τέλος αυτός θα επιλέξει. Και τις δυσκολίες που μια τέτοια επιλογή έχει όταν την κάνει συνέχεια κατά την διάρκεια της ζωής του. Ήθελε να δείξει πως κάποιοι μπορεί να βρεθούν θύματα καταστάσεων για τα οποία οι ίδιοι δεν είναι υπεύθυνοι. 
Ο ένας ήθελε να θέσει παραδείγματα προς μίμηση και να θέσει εξιδανικευμένα πρότυπα σε έναν κόσμο που δεν ήταν τέλειος. Να δείξει πως θα έπρεπε να είναι η πορεία της ζωής των ανθρώπων, πως θα μπορούσε να γίνει ο κόσμος. Ο άλλος ήθελε να δείξει πως ήταν πραγματικά ο κόσμος και πως οι άνθρωποι αντιδρούν μέσα σε αυτόν. Να δείξει ποια είναι η ανθρώπινη φύση. Ο ένας έθεσε μπροστά στους ανθρώπους ένα τέλειο άγαλμα του Ανθρώπου. Ο άλλος έθεσε μπροστά του ένα καθρέπτη και του έδειξε τι είναι.
Ο καθένας τους έκανε κάτι διαφορετικό με το έργο του. Και για αυτό θεωρώ ότι μια τέτοια σύγκριση απλά στερείται βάσης, 

  • Like 5

Share this post


Link to post
Share on other sites
Steel Guardian

The Legend of Sigurd and Gudrun/Ο Θρύλος του Ζίγκουρντ και της Γκούντρουν (Εκδόσεις Αίολος)
Πρώτη φορά που διαβάζω μη σχετικό με την Middle-Earth Tolkien και μπορώ να πω ότι έμεινα πολύ ικανοποιημένος. Πρόκειται στην ουσία για δύο επικά ποιήματα του Tolkien που ξαναφηγούνται μια ιστορία της σκανδιναβικής μυθολογίας.
Η ιστορία είναι πολύ ενδιαφέρουσα, αν και κάπως αρχετυπική, αλλά αυτό που πραγματικά είναι φοβερό είναι η γλώσσα του Tolkien, ο οποίος καταφέρνει να γράψει πολλά πολύ όμορφα και πλούσια αποσπάσματα με πολύ λίγες λέξεις. Μόνο και μόνο για αυτό θα άξιζε η ανάγνωση.
Το ότι η αφήγηση είναι έμμετρη, βοηθάει πολύ στις περιγραφές αυτές και στο δοθεί στον αναγνώστη μία αίσθηση παλαιότητας και μεγαλείου αρκετά εντονότερες από το συνηθισμένο. Από την άλλη μερικές φορές κάποια πράγματα είναι κάπως βιαστικά και θα δούλευαν καλύτερα σε μια συμβατικά γραμμένη ιστορία.
Η έκδοση περιλαμβάνει και αρκετό έξτρα υλικό, το οποίο μου φάνηκε σχετικά ενδιαφέρον, αλλά δεν είχε να προσφέρει πολλά πράγματα.
Αξίζει να πω και ότι το βιβλίο περιλαμβάνει και το πρωτότυπο κείμενο και την μετάφραση και αξίζει, κάποιος που είναι σε θέση να κάνει μια σύγκριση. Ο Μαστακακούρης έχει κάνει, ως συνήθως, πολύ καλή δουλεία και έχει φροντίσει να είναι έμμετρη και η μετάφραση, αλλά υπάρχουν κάποιες διαφορές, λόγω της ποιητικής φύσης του κειμένου.
Σίγουρα θα το πρότεινα σε όσους θα ήθελαν να διαβάσουν κάτι ακόμα από Tolkien εκτός από τα κλασσικά ή σε όσους θα ενδιαφέρονταν να διαβάσουν μια ιστορία με τελείως διαφορετικό τρόπο αφήγησης από τον συνηθισμένο.

Βαθμολογία: 7.5/10

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
Philip Marlowe

 

Θα θέλατε να δείτε Έογουιν, Γκάνταλφ, Σάρουμαν, Γκαλάντριελ και Γκόλουμ à la... βυζαντινά;

Voila!

 

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Baldwin the Victorius

Έχεις κάποια πρόταση;

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Philip Marlowe
18 hours ago, Baldwin the Victorius said:

Έχεις κάποια πρόταση;

Μπορείς να επισκεφθείς την ακόλουθη σχετική ανάρτηση:

https://community.sff.gr/topic/17947-fantasy-à-la-βυζαντινά/

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×

Important Information

You agree to the Terms of Use, Privacy Policy and Guidelines. We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..