Orpheus Posted May 19, 2005 Share Posted May 19, 2005 (edited) Ντάξει, δεν ξέρω, απλώς όταν τα έγραφα μου φάνηκαν τελείως ... μέτρια(!)... Γενικά οι τίτλοι είναι τελείως 'ενδεικτικοί'. --------------------------------- [Ι. Τελευταία Φοβάμαι.] Τελευταία περπατάω στο σκοτάδι κάνω ανοησίες σκουντουφλάω στους τοίχους - Πάντα ένιωθα πως μια λέξη παραπάνω μέσ'απ'την ψυχή μου θα μπουρούσε τον καθένα να διώξει... Πώς είμαι τελικά; Πώς είναι όλοι αυτοί οι άνθρωποι πίσω απ'τα τετράγωνα προσωπεία; Τελευταία κοιμάμαι το μεσημέρι και ξαγρυπνώ το βράδυ Είτε από αϋπνία, είτε από συνήθεια, είτε από αγάπη... Μα πάντα νιώθω πως μια λέξη παραπάνω απ'την ψυχή μου μπορεί αμέσως να σε διώξει... --------------------------------- [ΙΙ. Περιμένω.] Στέκω πάνω απ'το χαρτί το χάραμα Βαριά πέφτουν τα βλέφαρα ανοιχτή ξεραίνεται στο χέρι μου η πέννα κι ακόμη περιμένω να'ρθεις Edit: γυμνή[;] --------------------------------- [ΙΙΙ.] Νιώθω τα μάτια μου κουρασμένα σαν να ματώνουν απ'την ώρα και την ένταση πιέζω το μελάνι στο χαρτί την καρδιά στο χέρι το μυαλό στα μάτια να βγει Μα η καρδιά μου είν'αλλού το μυαλό μου, τα μάτια, το σώμα μου ξαγρυπνούνε περιμένοντας να σε δουν, να διαψεύσεις τους φόβους και να κρατήσεις για λίγο από μακρυά το χέρι μου... --------------------------------- [iV.] In all the truth my breast may bear I pray you gift me some your words Of all your truth I do beseech that you might cease to be so fair in judging me, and giνe me back your care... Edit: just[?] =================== Αυτάαα... Α, ναι... Είδα το π πριν γράψω αυτά τα ποιήματα... Οι Μούσες μαζί σας, -Ορφέας Edited May 23, 2005 by Orpheus Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
King_Volsung Posted May 19, 2005 Share Posted May 19, 2005 Είναι όμορφα και κρύβουν μεγάλη θλίψη. Waiting for your beloved... Πάντως δεν είναι σαν τα προηγούμενά σου. Δεν έχουν αυτήν την λυρικότητα... είναι πιο πεζά, χωρίς αυτό να είναι κακό. Ίσως γι' αυτό σου φαίνονται μέτρια. Πάντα ένιωθα πωςμια λέξη παραπάνω μέσ'απ'την ψυχή μου θα μπουρούσε τον καθένα να διώξει... Πώς είμαι τελικά; Πώς είναι όλοι αυτοί οι άνθρωποι πίσω απ'τα τετράγωνα προσωπεία; Αυτοί οι στίχοι μου άρεσαν πολύ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Vikar Posted May 19, 2005 Share Posted May 19, 2005 Auta ta poinmata sou, ektoc apo to agglofwvo, kai se avti8esn me ta perissotera alla dika sou pou diabasa, mou eipav pragmata. Ta briskw pio eilikrivn. Sugkekrimeva, oi stixoi Μα πάντα νιώθω πωςμια λέξη παραπάνω απ'την ψυχή μου μπορεί αμένως να σε διώξει... mou favnkav polu eustoxoi kai sklnroi --- ektoc kiav to "αμένως" dev eivai or8ografiko la8oc avti tou "ameswc", opote kai o stixoc 8a 8olwve snmavtika ( ). 8ewrwvtac oti eivai or8ografiko loipov, vomizw oti eivai (epitelouc) mia aixmnrn koubevta apo meriac sou. Parempitpovtwc, tetoia eivai n poinsn pou maresei. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Isis Posted May 20, 2005 Share Posted May 20, 2005 Αυτά τα ποιήματα είναι αφιερωμένα, γι΄αυτό και είναι διαφορετικά! Δεν είναι ο ποιητής που μιλάει, αλλά ο άνθρωπος που κρύβεται πίσω του... Δεν είναι λιγότερο ή περισσότερο αληθινά από προηγούμενα, απλά έχουν διαφορετικά ερεθίσματα... Μην αποβάλλεις τις αδυναμίες σου: θα ήσουν λιγότερο άνθρωπος χωρίς αυτές! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Throgos Posted May 20, 2005 Share Posted May 20, 2005 Η αλήθεια είναι ότι μετά τα μεσάνυκτα οι Μούσες κυκλοφορούν ελεύθερες. Σχεδόν όλα τα ποιήματά μου (εκτός από τα ντανταϊστικά) είναι γραμμένα βαθιά μεσάνυκτα. Πέρα από αυτό, τα πρώτα δύο μου άρεσαν αρκετά, ενώ τα άλλα μου φάνηκαν αρκετά πεζά...με την έννοια ότι όλο για το ίδιο θέμα γράφεις ρε παιδί μου! το έχεις εξαντλήσει!. Το αγγλικό είναι αρκετά καλό, αλλά μ' αρέσει μόνο και μόνο επειδή I like old(-fashioned) english! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Orpheus Posted May 20, 2005 Author Share Posted May 20, 2005 (edited) Thronx, Quoting from an on-line conversation with Θ. about Ένα ποίημα του Ρίκου[*]: γενικά πάντος όλο το θέμα δεν μπορεί να είναι δικό σου, όπως πόσταραΔεν μιλάει ούτε για: 1) έρωτα 2) συγγραφική/ποιητική απραξία/ανεμπνευστικότητα 3) υπαρξιακά προβλήματα Πάντως δεν είναι ακριβώς το ίδιο, ίδια θεματολογία ίσως (πολύ γενικο/αερολογική λκέξη δεν είναι αυτή; "Από τον Ατρειδικό κύκλο" ) [*Λατρεύω τους παραπλανητικούς τίτλους! (π.χ. Ιέρεια της Σελήνης - εεε όχι, αυτό είναι δορυφόρος - όχι ι ιέρεια, η σελήνη - - spam ορφικό)] Vikar, Δεν θα έλεγα όρθογραφικο, μάλλον τύπογραφικο... Ειλικρινές, σε αντίθεση με τα άλλα μου ποιήματα; Είναι πολύ περισσότερο μάσκα από τα άλλα (as saith Isis), αλλά πθιο ειλικρινές; Πάντως, θα εκτιμούσα κριτική και στα άλλα, έστω 'όχι και τόσο θετική' . Ευχαριστώ. {Tο Βίον Ερωτικόν (εδώ)το διάβασες; Τι θα έλεγες επ'αυτού;} Isis, κάθε λέξη σου βαραίνει ευχάριστα την καρδιά μου... Ευχαριστώ. Αυτοί οι στίχοι Πάντα ένιωθα πωςμια λέξη παραπάνω μέσ'απ'την ψυχή μου θα μπουρούσε τον καθένα να διώξει... [...] Μα πάντα νιώθω πως μια λέξη παραπάνω απ'την ψυχή μου μπορεί αμένως να σε διώξει... βγαίνουν όντως κατευθείαν απ'την ψυχή μου! ( ειρωνικό, ε; ) Ουφ... σας ευχαριστώ πολύ όλους!!! Θέλω επίσης να ευχαριστήσω τη φιλόλογό μου κα. ... / Οι Μούσες μαζί σας, -Ορφέας Edited May 20, 2005 by Orpheus Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Balidor Posted May 20, 2005 Share Posted May 20, 2005 Είναι και αυτό αυτό που θα έλεγα: "Ο ορισμός της ποίησης" Μπράβο, για ακόμα μία φορά έδειξες οτι το κατέχεις το άθλημα που λέμε... Ο μικρός μήτσος (μιας και δέν έχει την εμπειρία να πεί κάτι άλλο) λέει: ΕΞΑΙΣΙΟ !!! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Orpheus Posted May 21, 2005 Author Share Posted May 21, 2005 α) σε λένε Δημήτρη; β) ορισμός της ποίησης; νομίζω πως με κολακεύεις (επίτειδες ή κατά λάθος)! Η ποίηση πιστεύω πως είναι πολύ περισσότερα από ότι δίνω εδώ! Πάντως σε ευχαριστώ για τους καλούς σου λόγους. Οι Μούσες μαζί σου, -Ορφέας Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nienna Posted May 22, 2005 Share Posted May 22, 2005 Ψυχή... σε ότι μορφή και να γράψεις παραμένεις ρομαντικός. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.