Βάρδος Posted September 13, 2005 Share Posted September 13, 2005 Έχεις κάτι από τα δύο; Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Panos Posted September 13, 2005 Share Posted September 13, 2005 (edited) Λεφτά μπορούν να βρεθούν. Το τσαγανό έχει την τάση να εμφανίζεται σε ομάδες ανθρώπων με κοινά χαρακτηριστικά και στόχο. Κάτι σαν αυτό που είστε εδώ ίσως? Το θέμα μου είναι το εξής: υπάρχει δυνατότητα να βρούμε τι θέλουμε , πως θα το τοποθετήσουμε στην αγορά (όσο το δυνατό ανέξοδα βέβαια)? Σε δεύτερο χρόνο: μπορούμε να σπάσουμε τις συμφωνίες ή να βρούμε κάνουμε νέες απευθείας με τους ξένους εκδοτικούς οίκους? ΥΓ: Είπε κανείς ότι είναι εύκολο? Edited September 13, 2005 by Panos Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Βάρδος Posted September 13, 2005 Share Posted September 13, 2005 Ναι, συμφωνώ ότι χρειάζονται αυτά τα πράγματα. Ωστόσο, δε νομίζεις κι εσύ ότι είναι λιγάκι αισχροκέρδια να χρεώνεις 80 ευρώ συνολικά για ένα βιβλίο; 20 ευρώ ο κάθε τόμος, πάνω-κάτω. Με 80 ευρώ θα μπορούσε κανείς να παίρνει εφτά βιβλία. Ή, αν όχι εφτά, τρία, τέσσερα... Και δεν το λέω μόνο απ'τη σκοπιά του καταναλωτή (εξάλλου, προσωπικά, δε διαβάζω μεταφράσεις). Αλλά και εμπορικά (έχω ασχοληθεί με οικονομία) δε μου φαίνεται πολύ συμφέρουσα αυτή η τιμή. Ειδικά σήμερα που ο καταναλωτής έχει ένα σωρό εναλλακτικά προϊόντα, αντί να αγοράσει το βιβλίο. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
trillian Posted September 13, 2005 Author Share Posted September 13, 2005 Γενικά βλέπω ότι δεν υπάρχει αφωσίωση. Η Ανούμπις κάαατι κάνει, η Μπελλ κάτι κάνει, το όξύ προσπάθεί, η Καντάθ το παλεύει...Και καλά οι μικροί οίκοι, δικαιολογούνται, αλλά η Ανούμπις? Ξεκίνησε καλά αλλά τώρα κλατάρει...Ίσως δεν έχουν καταλάβει ακόμα τι κοινό υπάρχει στην Ελλάδα για τέτοια βιβλία...Τι να πώ... Αλλά όσον αφορά τις τιμές, είναι και άλλα πράγματα στη μέση...Καταρχάς, δικαιώματα. Επίσης, μικρότερο τιράζ=μεγαλύτερη τιμή. Επίσης, οι ξένοι οίκοι βγάζουν και σκληρόδετα και χαρτόδετα, κερδίζουν κι απο τα δύο. Ελληνικά είναι πάντα softcover- η μέση λύση. Μόνο το Νεκροσκόπο έχω δει να βγαίνει δεύτερη έκδοση σε paperback. Και τα έξοδα του μεταφραστή. όλα αυτά μεγαλώνουν την τιμή. Είναι θέμα ελαστικότητας του προιόντος. Κερδίζουν πιο πολλά με μεγαλύτερη τιμή και λιγότερα βιβλία. Μέχρι να γίνει κάτι που να αλλάξει τα δεδομένα... Γενικά, υπάρχει ένα κενό στην αγορά, τόσο στην εκδοτική πλευρά, όσο και στην αγορά. Αχ και να κέρδιζα το λόττο....(και το τζόκερ, δε με πειράζει... ) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mort13 Posted September 13, 2005 Share Posted September 13, 2005 Ειδικά σήμερα που ο καταναλωτής έχει ένα σωρό εναλλακτικά προϊόντα, αντί να αγοράσει το βιβλίο. <{POST_SNAPBACK}> Πράγματι, αν κάτσει ο άλλος και δει πόσα CD ή DVD πχ μπορεί να αγοράσει με αυτά τα 80 Ευρώ... Αυτό που με προβληματίζει είναι οτί σίγουρα οι εκδοτικοί οίκοι έχουν επίγνωση της κατάστασης που επικρατεί στην σύγχρονη αγορά, δηλαδή το γεγονός ότι η γνώση των αναγνωστών στα αγγλικά είναι πλέον πολύ καλή και ότι μέσω του Ίντερνετ μπορεί ο οποιοσδήποτε να βρει και να παραγγείλει οποιοδήποτε βιβλίο, αλλά παρόλ'αυτά οι τιμές παραμένουν υψηλές. Να είχαν τουλάχιστον το μονοπώλιο όπως παλιότερα, να έλεγα χαλάλι οι τιμές... Άρα είναι τελικά τόσο ασύμφορη η έκδοση ενός βιβλίου που αναγκάζονται να έχουν τόσο υψηλές τιμές; Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Διγέλαδος Posted September 13, 2005 Share Posted September 13, 2005 (edited) Μπα πιο ακριβό είναι το cd (βάλε και τα στούντιο που χρησιμοποιούν και τους τεχνικούς, μπλα μπλα). Απλώς δεν υπάρχει τόσο μεγάλη/μαζική πειρατεία στα βιβλία και έτσι δεν νοιώθουν απειλημένοι τόσο ώστε να μειώσουν τις τιμές. Edited September 13, 2005 by twocows Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mort13 Posted September 13, 2005 Share Posted September 13, 2005 Δεν θα έπρεπε όμως να αισθάνονται απειλημένοι από το Amazon πχ; Σίγουρα η έλλειψη πειρατείας μπορεί να τους δίνει ένα αίσθημα σιγουριάς αλλά αρχίζουν να εμφανίζονται sites στο Internet που μπορείς να κατεβάσεις γνωστά βιβλία. Απλά υπάρχει το "ξεβόλεμα" ότι θα πρέπει είτε να τα τυπώσεις, είτε να τα διαβάσεις στον υπολογιστή... Αν υποθέσουμε ότι βγάλουν και τα 10 βιβλία του Wheel of Time, με 2 τόμους το καθένα, 20 ευρώ ο τόμος, για να τα διαβάσει όλα κάποιος θα χρειαστεί 400 Ευρώ! Δεν τα κατεβάζω καλύτερα; Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Διγέλαδος Posted September 13, 2005 Share Posted September 13, 2005 (edited) Έχεις βρει και τα 10 βιβλία του Wheel of time στο ίντερνετ; Το ρωτάω αυτό επειδή θέλω να πω ότι δεν τα βρίσκεις όλα, και σε τέτοιο εύρος. Καμία σχέση δηλαδή με τα CDs Edited September 13, 2005 by twocows Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nihilio Posted September 13, 2005 Share Posted September 13, 2005 twocows, τα έχω βρει εγώ και τα 10 του wheel of time και όχι μόνο. Απλά δύσκολα θα κάτσω να διαβάσω στο PC ή να τα εκτυπώσω όλα. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jokey Posted September 13, 2005 Share Posted September 13, 2005 Μα καλά, πως θα γίνει σε 4 τόμους το A Storm of Swords? Πόσο μεγάλο είναι το βιβλίο και πόσες σελίδες θα βάλουνε σε κάθε τόμο? Επίσης ακόμα δεν έχει βγει ο δεύτερος τόμος από το A Clash of Kings. Πότε θα τα κυκλοφορήσουν όλα αυτά? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nihilio Posted September 13, 2005 Share Posted September 13, 2005 To SoS στα αγγλικά είναι 2 τόμοι 600 σελίδων. Άρα υπολόγιζε 4 τόμους 400 σελίδων στα Ελληνικά. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mort13 Posted September 13, 2005 Share Posted September 13, 2005 Έχεις βρει και τα 10 βιβλία του Wheel of time στο ίντερνετ;Το ρωτάω αυτό επειδή θέλω να πω ότι δεν τα βρίσκεις όλα, και σε τέτοιο εύρος. Καμία σχέση δηλαδή με τα CDs <{POST_SNAPBACK}> Τα βρήκα τυχαία ψάχνοντας για τα 2 διηγηματάκια που έχει γράψει ο Martin για το setting του Westeros. Περιέργως όλα τα site που έχω βρει με πειρατικά βιβλία είναι ρώσσικα. Πάντως είναι γεγονός ότι η "βιβλιοπειρατεία" δεν έχει απήχηση γιατί ούτε το format βολεύει όπως έγραψε και ο Nihilio αλλά και η ποιότητα θα είναι πάντα αμφισβητήσιμη, δεν νομίζω ότι κάποιος που σκανάρει βιβλία εκατοντάδων σελίδων θα κάτσει να κάνει proof-reading για να δει αν υπάρχει κάποιο λάθος. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
heiron Posted September 14, 2005 Share Posted September 14, 2005 Πανω που ελεγα οτι η Ανουμπις συμμορφωνεται-με βαση την pocket εκδοση του Dune που ειδα-μκε κουφανατε με το SoS.Ειλικρινα νομιζουν οτι θα το αγορασουν πολλοι με τετοιες τιμες?!?Προσωπικα,ακομα κι αν δεν ψωνισω(που δεν ψωνιζω) απο ιντερνετ,με συμφερει να παρω το λεωφορειο(ποσο μαλλον το τρενο),να παω θεσσαλονικη,να παρω το βιβλιο στα αγγλικα με ~12 ευρω και να γυρισω.Θα μου κοστισει 30 ευρω και θα εχω κανει και τη βολτα μου!!! Ερωβιαννα για το Αμπερ ειναι σιγουρο?Αν και μεχρι να βγουν και τα 10 θα τα παιρνουμε για τα εγγονια μας...(εκτος απο τον Ρικο και τους αλλους μικρους που θα το παιρνουν για τα παιδια τους! ) Τελικα μια μεταφραση ενος βιβλιου ποσο κοστιζει ρε παιδια?Δηλαδη,ελεος...Να πολλαπλασιαζεται η τιμη των βιβλιων ειναι απαραδεκτο.Και γιατι να βγαζουν τοσο φιγουρατζιδικες εκδοσεις?Μπορω να πω οτι προτιμω την εκδοση space για το Μεσσια του Ντιουν απο αυτη της Ανουμπις. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Βάρδος Posted September 14, 2005 Share Posted September 14, 2005 Η Space (σσσσ, μην το πεις πουθενά) νομίζω δεν είχαν αγοράσει τα δικαιώματα. Νομίζω. Σχετικά με τις μεταφράσεις, δε νομίζω ότι οι μεταφραστές πληρώνονται και πάρα πολύ καλά. Όχι και πολύ άσχημα, αλλά ούτε και τίποτα το ιδιαίτερο. Πραγματικά. (Το λέω εκ πείρας.) Αλλά, εκτός από τα έξοδα της μετάφρασης, είναι και τα έξοδα της διόρθωσης, καθώς και τα έξοδα για να πάρει κανείς τα δικαιώματα. Οπότε, καταλήγεις να έχεις ένα πολύ μεγάλο σταθερό κόστος. Μετά, είναι και το κόστος ανά κομμάτι (τα έξοδα της εκτύπωσης, κοινώς). Η τιμή πρέπει να είναι πάνω από το κόστος ανά κομμάτι, αλλά να είναι και αρκετά μεγάλη, ώστε μετά από την πώληση μιας Α ποσότητας, να φύγει από τη μέση το σταθερό κόστος και να αρχίσει το καθαρό κέρδος. Κι άμα το σταθερό κόστος είναι πολύ υψηλό, σημαίνει ότι ή η τιμή πρέπει να είναι πολύ μεγάλη ή οι πωλήσεις. Δύσκολη κατάσταση. Τα συμπεράσματα δικά σας. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Panos Posted September 14, 2005 Share Posted September 14, 2005 Θα ήθελα να προσθέσω κάτι αριθμούς. Η αμοιβή της Annubis για τους μεταφραστές είναι αστεία. 1.000 δρχ η σελίδα (ήταν με δραχμές όταν τους μετέφραζα την πρώτη τριλογία της Dragonlance). Οι διορθώσεις ήταν δικές μου. Παράλληλα απαιτούσαν χρόνο παράδοσης ΔΥΟ μήνες (bonus 10%) ή τρεις μήνες (το προσυμφωνημένο ποσό) ή όσο θέλεις με ρήτρες να τρέχουν ανά ΗΜΕΡΑ. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Διγέλαδος Posted September 14, 2005 Share Posted September 14, 2005 Θα ήθελα να προσθέσω κάτι αριθμούς. Η αμοιβή της Annubis για τους μεταφραστές είναι αστεία. 1.000 δρχ η σελίδα (ήταν με δραχμές όταν τους μετέφραζα την πρώτη τριλογία της Dragonlance). Οι διορθώσεις ήταν δικές μου. Παράλληλα απαιτούσαν χρόνο παράδοσης ΔΥΟ μήνες (bonus 10%) ή τρεις μήνες (το προσυμφωνημένο ποσό) ή όσο θέλεις με ρήτρες να τρέχουν ανά ΗΜΕΡΑ. <{POST_SNAPBACK}> πώς μπορώ να πιάσω δουλειά; και τι χαρτιά χρειάζονται; θα ήθελα να το δοκιμάσω. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
heiron Posted September 14, 2005 Share Posted September 14, 2005 Και ποιο ειναι το πρωτο(για εμας τους αδαεις)?Οι διορθωτες τι παιρνουν?Εσυ πηρες "διπλη" αμοιβη απο τη στιγμη που δεν πηραν αλλο για διορθωτη? Δηλαδη για 1000 σελιδες,περιπου 3000 γιουρος.Δεν ειναι και ασχημα αλλα υποθετω οτι αν ενα τετοιο βιβλιο χωριστει στα 3 με 20 ευρω το καθε ενα θα παιρνει η εταιρεια 60 ευρω για καθε βιβλιο.Αν πουλησει πχ 5000 βιβλια θα παρει 300 000 ευρω.Αρα το ποσο δεν επηρρεαζει και πολυ(30-40 000 θα πανε στο συγγραφεα υποθετω βεβαια). Αληθεια,εσενα ποσο καιρο σου πηρε?Πηρες το μπονους? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Panos Posted September 14, 2005 Share Posted September 14, 2005 πώς μπορώ να πιάσω δουλειά; και τι χαρτιά χρειάζονται; θα ήθελα να το δοκιμάσω. <{POST_SNAPBACK}> You like???!!! Δε χρειάζεσαι χαρτιά. Υπογράφεις σύμβαση. Το site της Annubis νομίζω πως ζητάει κόσμο συνέχεια. Τα γραφεία της βρίσκονται επί της Συγγρού, λίγο πριν τη στροφή για το Κουκάκι. Πάρε μόνο σου τηλέφωνο, έστω κι αν δε ζητάνε. Διότι ζητάνε. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Διγέλαδος Posted September 14, 2005 Share Posted September 14, 2005 You like???!!! Δε χρειάζεσαι χαρτιά. Υπογράφεις σύμβαση. Το site της Annubis νομίζω πως ζητάει κόσμο συνέχεια. Τα γραφεία της βρίσκονται επί της Συγγρού, λίγο πριν τη στροφή για το Κουκάκι. Πάρε μόνο σου τηλέφωνο, έστω κι αν δε ζητάνε. Διότι ζητάνε. <{POST_SNAPBACK}> Yes! Και να σου πω, πόσο περίπου σου πέρνει την ημέρα αν θέλεις να τελειώσεις στους δυο μήνες; Και επίσης είναι καλή και η ερώτηση του heiron! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
RaspK Posted September 14, 2005 Share Posted September 14, 2005 Ο επίσημος δικτυακός τόπος της Anubis. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Panos Posted September 14, 2005 Share Posted September 14, 2005 (edited) Θα έπρεπε να το είχα αναφέρει...Δεν ολοκλήρωσα. Μόνο το πρώτο βιβλίο. Παραιτήθηκα. Εξωτερικός ήμουν ούτως ή άλλως. Όχι τόσο για τα λεφτά (τα οποία ήταν όσα έγραψα ΜΕ τις διορθώσεις) αλλά διότι έπρεπε να αφιερώνω 8-10 ώρες την ημέρα για να ολοκληρώσω το πρώτο βιβλίο της τριλογίας μέσα σε δύο μήνες. Όχι μόνο δεν είχα το χρόνο (είχα ένα πιο σίγουρο επάγγελμα) αλλά έστω κι αν τον είχα, δε θα μπορούσα να αποδώσω λογοτεχνικά. Η μετάφραση ενός λογοτεχνικού βιβλίου διαφέρει εξαιρετικά από αυτή ενός δοκιμίου. Κάποιος από εσάς πάλι, έχοντας την κατάλληλη γνώση της αγγλικής και ελληνικής γλώσσας, θα τελείωνε 500 σελίδες σε 70-80 ημέρες. Εννοείται ότι αυτή θα είναι η ΜΟΝΗ σας δουλειά. ΥΓ: Βεβαίως και είχαν μία κοπέλα ή οποία είχε το ρόλο της διορθώτριας. Το μόνο που έκανε (σε μένα τουλάχιστον) είναι παρατηρήσεις δικές της και του εκδότη. Η καθεαυτού διορθώσεις ήταν-επαναλαμβάνω-δικές μου. Edited September 14, 2005 by Panos Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Διγέλαδος Posted September 14, 2005 Share Posted September 14, 2005 :s Aaa. twra den akougetai kai toso wraio.. moni douleia den ginetai. Thanx gia ti selida paspk fog. Dinei apo ti vlepw kai 4 selides gia na se dokimasei sti metafrasi! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pixie Posted September 14, 2005 Share Posted September 14, 2005 To SoS στα αγγλικά είναι 2 τόμοι 600 σελίδων. Άρα υπολόγιζε 4 τόμους 400 σελίδων στα Ελληνικά. Στον κατάλογο του 2004 (το οποίο μου έδωσαν από το περίπτερο της Anubis στην Εκθεση Βιβλίου τον Ιούλιο του 2005 ) στον κατάλογο λοιπόν γράφουν ότι η "Θύελλα από Ατσάλι" -προσωρινός τίτλος- θα αποτελείται από 2 τόμους με άγνωστο για την ώρα αριθμό σελίδων. Αντε να δούμε... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Panos Posted September 14, 2005 Share Posted September 14, 2005 (edited) :s Aaa. twra den akougetai kai toso wraio.. moni douleia den ginetai. Thanx gia ti selida paspk fog. Dinei apo ti vlepw kai 4 selides gia na se dokimasei sti metafrasi! <{POST_SNAPBACK}> Μη χαλιέσαι και τόσο παλικάρι μου. Δεν είναι και τόσο άσχημα όσο τα παρουσιάζω. Σημασία έχει να θέλεις. Αν δοκιμάσεις, και σου αρέσει, και μπορείς να τελειώνεις 500 σελίδες το δίμηνο...για κάνε λογαριασμό. 500Χ3ευρώ(ενδεχομένως να έχει αυξηθεί)=1500/2=750ευρώ το μήνα. Με την εξάσκηση, οι χρόνοι σου θα βελτιωθούν. Μην ακούς τον καθένα. Κανένας δεν μπορεί να σου πει την αλήθεια καλύτερα από την ίδια την εμπειρία. Καλύ τύχη Edited September 14, 2005 by Panos Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nihilio Posted September 14, 2005 Share Posted September 14, 2005 Η αδερφή μου που δούλευει διορθώτρια/επιμελήτρια την εποχή εκείνη επαιρνε νομίζω 2000δρχ/16-σέλιδο (και για τις τρεις διορθώσεις). Αλλά δε δούλευε στον Άνουβη (μόνο στα περιοδικά της Cumpupress είχε δουλέψει κατά καιρούς και αυτό προ πενταετίας) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.