Βάρδος Posted October 23, 2005 Author Share Posted October 23, 2005 Είσαι κι ανυπόμονος. Σημαίνει ότι κάτι σε ψήνει. That's good. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Βάρδος Posted October 23, 2005 Author Share Posted October 23, 2005 Είθαι και θεόθ. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Βάρδος Posted October 23, 2005 Author Share Posted October 23, 2005 Όπως τη βρίσκει ο καθείς. :Ρ Γιατί να σου στερήσουμε τη χαρά; Link to comment Share on other sites More sharing options...
Βάρδος Posted October 23, 2005 Author Share Posted October 23, 2005 Όποιος έχει τη μύγα μυγιάζεται. Η μύγα που πετάει πάνω από τον τροχό (και την οποία δεν έχω περιγράψει γιατί δεν το βρήκα απαραίτητο) τι συμβολίζει; Link to comment Share on other sites More sharing options...
Βάρδος Posted October 23, 2005 Author Share Posted October 23, 2005 Ζήτω το Έθνος! Link to comment Share on other sites More sharing options...
heiron Posted October 23, 2005 Share Posted October 23, 2005 Η αιμομιξια ηταν σχετικα συνηθες φαινομενο στις βασιλικες οικογενειες σε ορισμενες εποχες και κρατη.Πχ Αιγυπτο.Μην ξεχνατε και τις ιστοριες με τους θεους-ολο αιμομιξιες ειναι! Τωρα εξηγειται πως υπαρχουν τερατα στον κοσμο του Βαρδου-λογω αιμομιξιας! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Βάρδος Posted October 23, 2005 Author Share Posted October 23, 2005 Χαχαχα! You've got it! Link to comment Share on other sites More sharing options...
heiron Posted October 23, 2005 Share Posted October 23, 2005 Του κάκου... Δεν μας λες τιποτα για την μαχη ομως.Η πολη ειναι η γνωστη πολη που εμφανιζεται και στις αλλες παραφροσυνες; Link to comment Share on other sites More sharing options...
Βάρδος Posted October 23, 2005 Author Share Posted October 23, 2005 Τι λες, είναι ή δεν είναι; Τι στοιχεία έχεις για τη μία πόλη και τι στοιχεία για την άλλη; Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lord_Velkion Posted October 23, 2005 Share Posted October 23, 2005 (edited) Το Mελδόκιο που βαριέται σαν μύγα. Αλλά αυτό κάνει τον τροχό, και ότι αυτός συμβολίζει, μία (μετά συγχωρήσεως) τεράστια ... άσε δεν το λέω Edited October 23, 2005 by Lord_Velkion Link to comment Share on other sites More sharing options...
Βάρδος Posted October 27, 2005 Author Share Posted October 27, 2005 Δεν "εννοώ" κάτι. Απλά, οι Παραφροσύνες είναι γραμμένες με τέτοιο τρόπο που μπορεί κανείς να τις δει ως αλληγορία διαφόρων καταστάσεων. Πάντως, αν είχα κάτι στο μυαλό μου, αυτή είναι η σύγχρονη κοινωνία: τραβηγμένη στα άκρα, φυσικά. Κατά τα άλλα, δεν έχω τίποτα πιο συγκεκριμένο στο μυαλό μου. Και, όταν ολοκληρωθούν (πράγμα το οποίο δεν αργεί, αρκεί να καθίσω να γράψω λίγο ακόμα), θα βγάζουν νόημα ως κανονική αφήγηση. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Βάρδος Posted October 28, 2005 Author Share Posted October 28, 2005 Παραφροσύνες (1) Παραφροσύνες (2) Παραφροσύνες (3) Παραφροσύνες (4) Παραφροσύνες (5) Παραφροσύνες (6) Παραφροσύνες (7) Παραφροσύνες (8) Παραφροσύνες 9 Παραφροσύνες (10) Παραφροσύνες (11) Παραφροσύνες (12) Παραφροσύνες (13) Παραφροσύνες (14) Παραφροσύνες (15) Παραφροσύνες (16) Παραφροσύνες (17) Παραφροσύνες (18) Παραφροσύνες (19) (Ναι, τώρα το ευρετήριο δουλεύει. Νομίζω...) Παραφροσύνες (20) «Τι θέλεις από εμένα;» «Μου είπαν ότι, κοιτάζοντας κάποιον στα μάτια, μπορείς να δεις το πρόσωπό του, ό,τι προσωπείο κι αν φορά.» Το φίδι ορθώθηκε, ατενίζοντάς τον στα μάτια. «Αλλ’αυτό δεν ισχύει μ’εσένα…» «Όχι, δεν ισχύει μ’εμένα.» «Ακόμα δε μου είπες τι θέλεις…» «Να έρθεις μαζί μου, σε μια πόλη όπου όλοι φοράνε προσωπεία.» «Έχω ακούσει γι’αυτή την πόλη. Περίμενε…» Το φίδι σύρθηκε πίσω από έναν μεγάλο βράχο της άγονης ερημιάς. Ο άντρας με το μαύρο χιτώνα και τα ρουμπινένια μάτια έμεινε ακίνητος, ενώ οι κοσμικοί άνεμοι του Κενού έκαναν τη σκισμένη του ενδυμασία να κυματίζει. Ένα μουγκρητό ήρθε πίσω από τον βράχο και, ύστερα, μια γυναίκα ξεπρόβαλε, έχοντας μακριά, μαύρα μαλλιά που έφταναν ως τις κνήμες της. Ήταν τελείως γυμνή, αλλά επάνω της έμοιαζαν να υπάρχουν κομμάτια από χρυσοπράσινα λέπια, καθώς κι ένα κολλώδες υγρό. Τα μαλλιά της ήταν, επίσης, λουσμένα από το κολλώδες υγρό, και είχαν κι αυτά κομμάτια από λέπια επάνω τους. Τα μάτια της ήταν τα μάτια του μεγάλου φιδιού. Ο άντρας είχε μείνει άφωνος. «Θα έρθω μαζί σου, στην Πόλη των Προσωπείων,» του είπε εκείνη, ζυγώνοντας. Τώρα, η φωνή της ακουγόταν κανονική, όχι αλλοιωμένη, όπως όταν έβγαινε από τα σαγόνια του φιδιού. «…Γιατί;» ρώτησε ο άντρας με τα ρουμπινένια μάτια. Η γυναίκα μειδίασε στραβά. «Κανείς άλλος δε μ’έχει κυνηγήσει ως τα Πέρατα του Κόσμου…» (Οποιαδήποτε ομοιότητα με πραγματικά πρόσωπα ή καταστάσεις είναι καθαρά συμπτωματική.) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Βάρδος Posted October 28, 2005 Author Share Posted October 28, 2005 Η τάξη... Παραφροσύνες (1) Παραφροσύνες (2) Παραφροσύνες (3) Παραφροσύνες (4) Παραφροσύνες (5) Παραφροσύνες (6) Παραφροσύνες (7) Παραφροσύνες (8) Παραφροσύνες (9) Παραφροσύνες (10) Παραφροσύνες (11) Παραφροσύνες (12) Παραφροσύνες (13) Παραφροσύνες (14) Παραφροσύνες (15) Παραφροσύνες (16) Παραφροσύνες (17) Παραφροσύνες (18) Παραφροσύνες (19) Παραφροσύνες (20) Και το χάος... Παραφροσύνες (21) Σε μια όαση, μες στη μέση μιας αμμώδους ερήμου: Το μεταλλικό όχημα με τους πέντε τροχούς είναι σταματημένο λίγο παραπέρα. Η γυναίκα λούζεται. Ο άντρας με τα ρουμπινένια μάτια έχει την πλάτη ακουμπισμένη σ’ένα φοινικόδεντρο και καπνίζει· η κουκούλα του μαύρου του χιτώνα είναι σηκωμένη. «Ποιον θέλεις να βρω στην πόλη;» ρωτά η γυναίκα. «Την αδελφή μου.» «Αν και τα δικά της μάτια είναι–» «Δεν είναι ρουμπινένια. Εγώ είμαι… ειδική περίπτωση.» «Ξέρεις, περίπου, πού μπορεί να βρίσκεται.» «Ξέρω ποια ίσως να είναι.» «Τότε…;» «Δεν είμαι σίγουρος. Μπορεί να κάνω και λάθος…» «Μάλιστα… Μπορείς να μου ρίξεις τα ρούχα;» Η γυναίκα ακούστηκε να βγαίνει από το νερό. Ο άντρας με τα ρουμπινένια μάτια σήκωσε τα ρούχα από τον βράχο και της τα έδωσε, χωρίς να γυρίσει. «Ελπίζω να σου κάνουν.» «Θα βολευτώ,» τον διαβεβαίωσε εκείνη, και σε λίγο παρουσιάστηκε πλάι του, ντυμένη με μια στολή από γκρίζο δέρμα. Τα μακριά, μαύρα της μαλλιά ήταν μουσκεμένα και έσταζαν. «Υπάρχει κάποιο ξιφίδιο;» Ο άντρας πέταξε το τσιγάρο του, το πάτησε, και πήγε στο πεντάτροχο όχημα. Επέστρεψε, βαστώντας ένα ξιφίδιο, το οποίο της έδωσε. Η γυναίκα το πήρε. Έριξε τα μαλλιά της μπροστά απ’τον ώμο, τα μάζεψε μέσα στην αριστερή της γροθιά, και τα έκοψε, με την καλοακονισμένη λεπίδα. Ύστερα, τα έκανε, πάλι, πίσω. Τώρα, δεν ξεπερνούσαν την πλάτη της σε μήκος. «Μεγαλώνουν γρήγορα στην άλλη μου μορφή,» εξήγησε, πετώντας τα κομμένα μαλλιά στο χορτάρι της όασης. «Κανείς δεν ήξερε ότι είσαι άνθρωπος.» «Έχω πολύ καιρό ν’αλλάξω μορφή,» είπε η γυναίκα, υπομειδιώντας. «Κάποιες φορές, το βρίσκω απογοητευτικό να είμαι άνθρωπος.» Ο άντρας με τα ρουμπινένια μάτια κατένευσε. «Ναι, ξέρω τι εννοείς.» Μετά από λίγο, το πεντάτροχο όχημα άρχισε να διασχίζει την έρημο, σηκώνοντας ένα μεγάλο σύννεφο άμμου γύρω του. (Οποιαδήποτε ομοιότητα με πραγματικά πρόσωπα ή καταστάσεις είναι καθαρά συμπτωματική.) Link to comment Share on other sites More sharing options...
heiron Posted October 28, 2005 Share Posted October 28, 2005 Ναι,το ευρετηριο δουλευει. Ωραια παει η ιστορια,δενονται και καποια πραγματα σιγα σιγα... Κανεις ενα περιεργο παιχνιδι με τους χρονους οπως παρατηρησα.Στην αρχη Ενεστωτα,μετα Αοριστο... Δεν ειναι λαθος βεβαια-καθε αλλο.Ακουγεται ομορφα ετσι. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Βάρδος Posted October 28, 2005 Author Share Posted October 28, 2005 Το παρατήρησες. ;) Είσαι ωραίος. Βασικά, κι εγώ ακριβώς για τον ίδιο λόγο δεν το άλλαξα. Γράφοντάς το, μου βγήκε αυθόρμητα ο ενεστώτας στην αρχή. Και μετά, μου βγήκε, εξίσου αυθόρμητα, ο αόριστος. Όταν το ξανακοίταξα, λέω "Κοίτα να δεις τι μαλακία έκανα..." Αλλά ήταν ωραία μαλακία. Τουλάχιστον, έτσι νομίζω. Γιατί μπαίνεις με ενεστώτα, μετά σταματά η χρήση των χρόνων για λίγο (αφού έχουμε σκέτο διάλογο, χωρίς ούτε καν ένα "είπε"), και μετά περνάμε στον αόριστο. Κι επιπλέον, πρόκειται για Παραφροσύνες, μην ξεχνάμε. Έτσι, μου φάνηκε ωραίο. Σύντομα και η συνέχεια. Πλησιάζει το show-down, αργά αλλά σταθερά. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Orpheus Posted October 29, 2005 Share Posted October 29, 2005 Bisss!!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
heiron Posted October 29, 2005 Share Posted October 29, 2005 Το ξερω οτι ειμαι ωραιος-εχω καθρεφτη διπλα στον ΗΥ μου και κοιταζω τον εαυτο μου συχνα πυκνα. Αν και δεν ειναι απαραιτητη η εξηγηση...γιατι εχει 5 ροδες το οχημα;Οκ ειναι ενα υπεροχημα αλλα γιατι δινεις αυτη τη λεπτομερια ετσι στο ασχετο; Α,και το "και το χαος..." ειναι συνδετικο κομματι μεταξυ #20 και #21; Link to comment Share on other sites More sharing options...
Βάρδος Posted October 29, 2005 Author Share Posted October 29, 2005 Bisss!!! Χμμμ... Τι να εννοεί ο ποιητής;... Αν και δεν ειναι απαραιτητη η εξηγηση...γιατι εχει 5 ροδες το οχημα;Οκ ειναι ενα υπεροχημα αλλα γιατι δινεις αυτη τη λεπτομερια ετσι στο ασχετο; Το αναφέρω γιατί είναι κάτι που το χαρακτηρίζει. Όπως "ο άντρας με τα ρουμπινένια μάτια". Α,και το "και το χαος..." ειναι συνδετικο κομματι μεταξυ #20 και #21; Όχι. Είναι για πλάκα και μόνο. Επειδή γράφω από πάνω "Η τάξη..." Link to comment Share on other sites More sharing options...
Orpheus Posted October 29, 2005 Share Posted October 29, 2005 Bis = More στα γερμανικά. Για κάποιο λόγο οι έλληνες το λένε Μπιζ. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Βάρδος Posted October 29, 2005 Author Share Posted October 29, 2005 And more you shall have. Thanks for reading. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Orpheus Posted October 30, 2005 Share Posted October 30, 2005 Oh, but thanks for writing. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nienna Posted October 31, 2005 Share Posted October 31, 2005 Τους ρωτάς καλέ μου Myshkin αν ήθελαν να κάνουν όοοολα αυτά τα πράγματα με τα κειμενά τους τους ανθρώπους; Από περιέργεια ρωτάω... Σοβαρά τώρα, αν δεν το ήξερες, υπάρχει κόσμος που τολμάει (ω ναι!) να γράφει λογοτεχνία χωρίς να θέλει να μιμιθεί, παραθέσει, επιβεβαιώσει, θυμίσει διάφορους φιλόσοφους και διανοητές. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nihilio Posted October 31, 2005 Share Posted October 31, 2005 Παρακαλώ μη κρίνετε τις κριτικές των άλλων. Κώστα, τα σχόλια μου στο τέλος των παραφροσύνων (δε νομίζω να αργεί και πολύ). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Βάρδος Posted October 31, 2005 Author Share Posted October 31, 2005 Ναι, παιδιά, αυτό που λέει κι ο Νιχίλιο. Αφήστε τον Myshkin να πει τη γνώμη του. Όλες οι απόψεις είναι σεβαστές. Κι ανάλογα με το πώς τις εκφράζει ο καθένας και με το τι λέει, οι άλλοι τον παίρνουν λιγότερο ή περισσότερο σοβαρά. Link to comment Share on other sites More sharing options...
heiron Posted October 31, 2005 Share Posted October 31, 2005 Μαλλον μπερδευτηκε.Θα ηθελε να στειλει αυτο το πσοτ στο τοπικ "Φιλολογικη ορολογια"! Χε,αν σοβαρολογει παντως...δικαιωμα του.Αλλωστε δεν ειπε και κατι τοσο κακο.Εγω επεσημανα λαθος και το συζητησαμε μια χαρα με τον Κωστα. Παντως πριγκηπα αν δε σου αρεσουν οι Παραφροσυνες αγνοησε τες στο μελλον.Δε σε αναγκαζει κανεις να τις διαβαζεις...(υποθετω). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts