Jump to content

Michael Moorcock


Recommended Posts

Cassandra Gotha

Στον κολλητό; Έλα, μωρέ...

(Ευχαριστώ)

Link to post
Share on other sites
  • Replies 103
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • Nihilio

    19

  • heiron

    15

  • Βάρδος

    8

  • RaspK

    6

Top Posters In This Topic

Popular Posts

"Δεν μου αρεσε καθολου ολο το βιλιο ειχε μηδεν πλοκη.Φυσικα θα μου πει καποιος ηρωικη φαντασια και κτλ,αλλα ηταν τελειως μονοτονο ολα στο ιδιο μοτιβο,βασικα βαρηθηκα και εκανα αμαν να το τελειωσω." T

Το αν κάτι έγινε πριν από κάτι άλλο (προϋπήρξε της όλης μόδας, ή την ξεκίνησε αν θες) δεν είναι θέμα κρίσης αναγνώστη. Είναι κάτι αντικειμενικά τεκμηριωμένο, ιστορικά. Μπορεί να μην σου άρεσε ο τρόπο

Δεν μπορώ να μιλήσω για τα υπόλοιπα βιβλία του αλλά πρόσφατα άκουσα την σειρά με τον Corum σε graphic audiobook (φανταστείτε το κλασικό audiobook αλλά με πλήρη σετ ηθοποιών, μουσική, εφέ κλπ)  και πρέ

Δεν αξίζει ο κολλητός ένα ολοκαίνουργιο σετ του Έλρικ αντί του ελαφρώς μεταχειρισμένου, δηλαδής; Τστστσ...

  • Like 1
Link to post
Share on other sites
  • 2 years later...
Steel Guardian

Διάβασα τα τέσσερα βιβλία του Hawkmoon από τις εκδόσεις Αίολος, τα οποία ήταν και τα μόνο του Moorcock απ' τις συγκεκριμένες εκδόσεις, που δεν είχα διαβάσει.
Ο Moorcock έχει ισχυριστεί ότι τα βιβλία αυτά τα έγραψε σε 3 μέρες το καθένα! Δεν ξέρω αν αυτό είναι αλήθεια η όχι, αλλά είναι φανερό ότι έχει πέσει σημαντικά λιγότερη δουλειά σε αυτά από ότι στα υπόλοιπα βιβλία του.
Η γλώσσα είναι πολύ μέτρια και απλή, χωρίς καμία προσωπικότητα. Οι διάλογοι είναι εντελώς αφύσικοι και διεκπεραιωτικοί. Οι χαρακτήρες εντελώς καρικατούρες, χωρίς καθόλου βάθος και δεν ενδιαφέρθηκα ποτέ, ούτε στο ελάχιστο, για κανέναν τους.
Τότε γιατί κάθισα και διάβασα τα τέσσερα βιβλία της σειράς; Γιατί όπως και στα άλλα βιβλία του Moorcock (που κατά τη γνώμη μου τα καταφέρνουν πολύ καλύτερα στους παραπάνω τομείς) έτσι κι εδώ έχουμε πληθώρα από πρωτότυπες, ενδιαφέρουσες, σουρεαλιστικές και έξυπνες ιδέες που θα έφταναν για να γεμίσουν ατέλειωτα βιβλία, πολύ γρήγορους ρυθμούς που κρατάνε εύκολα τον αναγνώστη, και γραφή η οποία παρά το όποια στραβά της κυλάει πανεύκολα.
Γενικά θα τα πρότεινα μόνο στους πολύ φαν του Moorcock και μόνο αφού πρώτα διαβάσουν τα υπόλοιπα δικά του που έχουν μεταφραστεί, αλλά για αυτούς τους φαν υπάρχουν αρκετά καλούδια να απολαύσουν.

Link to post
Share on other sites
  • 1 year later...
kirki
On 10/25/2004 at 1:23 PM, darky said:

Ο Μούρκοκ τον δικαιολογεί τον Έλρικ υπερβολικά. Φταίει το σπαθί, φταίει η ανατροφή του, η σκληρότητα του κόσμου απέναντί του, η αναπηρία του, αλλά ο Έλρικ είναι 'καλό' παιδί. Ναι καλά... Τελοσπάντων είναι ενοχλητικό το ηθικό συμπέρασμα που βγαίνει από όλα αυτά.

Ο Έλρικ είναι χαρακτηριστικός αντιήρωας και μέρος του fan των ιστορίων του είναι οι απίστευτες δικαιολογίες που βρίσκει για τα αδικαιολόγητα εγκλήματα του κάθε φορά. Μα κάθε φορά. Επίσης μοιάζει να απολαμβάνει την κακή του φήμη διότι αν παρέμενε στο νησί του θα ήταν μάλλον καταδικασμένος στην μιζέρια, την παρακμή και στο έλεος του σατανικού ξαδέλφου και των δολοπλοκιών των όχι και τόσο συμπαθητικών συμπατριωτών του. Μπορεί να καταλήγει τελικά στους δρόμους με μόνη συντροφιά το σπαθί- βαμπίρ

Spoiler

και κακότυχους συντρόφους που μας αφήνουν χρόνους με τον γνωστό τρόπο sooner or later

 αλλά έτσι γίνεται μοναδικός καθώς πιστεύει πως καλύτερα να σε φοβούνται παρά να σε λυπούνται. Η πολύ προβληματική του οικογένεια πάντως έχει μεγάλο μερίδιο ευθύνης αν και τα τραυματικά παιδικά χρόνια και οι ανεπαρκείς γονείς δεν αποτελούν δικαιολογία για κανέναν πόσο μάλλον για ήρωα φανταστικού έπους.

Spoiler

στο τέλος όμως κάνει το σωστό και εξιλεώνεται βρίσκοντας το τέλος που του αξίζει και που αν ήταν εντάξει θα έπρεπε να το είχε κάνει στο τέλος του πρώτου τόμου αλλά ο συγγραφέας ήθελε χρήματα.

Για μένα ο Μούρκοκ είναι αγαπημένος αλλά τόσο άνισος που θα τον χαρακτήριζα guilty pleasure. Η ελληνική μετάφραση είναι μια χαρά και στο πρωτότυπο τα ίδια θέματα υπάρχουν: άνιση πλοκή, ανολοκλήρωτοι χαρακτήρες και ιστορίες, επανάληψη φράσεων και ιδεών (αν και αυτό ίσως είναι μέρος του concept), βαρετές και ατελείωτες περιγραφές. Ένα γερό editing θα βελτίωνε πολύ τον Έλρικ και τον Κόρουμ πάντως. Ο Τζέρι Κορνήλιους μου φάνηκε χαοτικό και ασυνάρτητο (αν και ίσως αυτό ακριβώς πρέπει να είναι). Ο Μούρκοκ έχει γράψει και ένα σωρό ανούσια έργα θυμάμαι ένα ερωτικό στα αγγλικά κακέκτυπο του ντε Σαντ. Μαζί του 100% για τον Τόλκιν αν και ήταν αγενές να το πει έχει δίκιο. Δυστυχώς ο Μούρκοκ είναι πολύ κατώτερος συγγραφέας απο τον Τόλκιν διότι δεν αρκούν ούτε οι καλές ιδέες ούτε οι καταπληκτικοί χαρακτήρες αν δεν το χεις με την ιστορία. Οι ιστορίες του απο την saga του Αιώνιου Προμάχου για μένα δουλεύουν καλύτερα ως αυτοτελή διηγήματα.

Edited by kirki
  • Like 1
Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

×
×
  • Create New...

Important Information

You agree to the Terms of Use, Privacy Policy and Guidelines. We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..