Larry Cool Posted October 3, 2011 Share Posted October 3, 2011 (edited) Όνομα Συγγραφέα: Larry Cool Είδος: Λογοτεχνία που δαγκώνει Βία; Πολύ Σεξ; Ακόμα περισσότερο Αριθμός Λέξεων: 69.208 Αυτοτελής; Οχι. 1ο μέρος Σχόλια: Άγριο μυθιστόρημα που δεν χωρά σε στενόμυαλα κεφάλια Μέρος 43: Η σκληρά ανάκρισις Μέρος 44: Ἡ διεστραμμένη εἰσαγγελεὺς Μέρος 45: Εἰσαγγελεὺς ἐν ὀργασμῷ Μέρος 46: Τὰ ἀνομολόγητα βίτσια τῆς ἀριστοκρατίας Μέρος 47: Οἱ Ἑλληνορθόδοξοι Αὐνανισταὶ Μέρος 48: Πρωτοχρονιὰ μετὰ τῶν ὑπερρεαλιστῶν Μέρος 50: Ἡ σταύρωσις τοῦ ἁγίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ Μέρος 51: Ἡ ἐκτέλεσις τοῦ Κυρίου ἡμῶν Μέρος 52: Τὸ κοσμικὸν παίγνιον τὴς μικρὰς Marfa Μέρος 53: Τὸ ἀκατανόητον Μέρος 54: Ἡ εὐρύκολπος νύμφη Μέρος 55: Δὲν εὑρισκόμεθα ἐντὸς τοῦ κόσμου Μέρος 56: Τὰ ὕδατα τοῦ ἀσυνειδήτου Μέρος 57: Το μανιφέστο του Andre Breton ΠΡΩΤΟ ΜΕΡΟΣ ΣΕ ΧΡΟΝΟ ΜΕΛΛΟΝΤΑ "Glioma...” «Ορίστε;» «Εδώ μέσα, στον μπροστινό λοβό, έχεις έναν όγκο σαν μπάλα του γκολφ. Glioma λέγεται» θα πει η διευθύντρια της ογκολογικής κλινικής κοιτάζοντας τις μαγνητικές τομογραφίες που θα είναι αναρτημένες στο φωτεινό πίνακα. «Δηλαδή;» «Καρκίνος στον εγκέφαλο» θα πει άχρωμα. Θα νιώσω να χάνω τον κόσμο κάτω απ’ τα πόδια μου· θα κλονιστώ και θ’ ακουμπήσω στο γραφείο· τα γόνατά μου θα λυθούν· το στόμα μου θα στεγνώσει. Οι γιατροί και νοσηλευτές που θα βρίσκονται στο γραφείο θα με παρατηρούνμε περιέργεια καπνίζοντας· κανείς δε θα σηκωθεί για να μου προσφέρει θέση· το γραφείο θα ’ναι ασφυκτικά μικρό· θα πνίγομαι... «Λίγο νερό...» θα ψελλίσω. «Φερ’της λίγο νερό, Θωμά!» θα πει σ’ ένα νοσοκόμο η διευθύντρια με τα χοντρά μυωπικά γυαλιά. Ο νοσοκόμος θα μου φέρει απ’ τον ψύκτη σ’ ένα μικρόπλαστικό ποτηράκι. «Είστε σίγουρη;» θα ρωτήσω.Θαμε κοιτάξει με απορία. «Για τη διάγνωση.., είστε σίγουρη;» «Όλοι αυτό ρωτάτε. Ορίστε...» θα πει και θα σπρώξει προς το μέρος μου το αποτέλεσμα των ιστολογικών εξετάσεων. «Δεν υπάρχει περίπτωση σφάλματος ούτε μια στο δισεκατομμύριο. Σε διαβεβαιώνω» «Θα.., θα πεθάνω;!» θα ψιθυρίσω με απόγνωση και δάκρυα θ’ ανέβουν στα μάτια μου. «Ο τύπος καρκίνου που έχεις κορίτσι μου, έχει προσδόκιμο επιβίωσης έξι μήνες. Η χειρουργική επέμβαση έχει μόλις τρία τοις εκατό επιτυχία». Το βλέμμα της θα είναι άδειο· δε θα φανερώνει τίποτε· κανένα συναίσθημα. Ένας νεαρός, ανόητος γιατρός θα πεταχτεί και θα πει: «Μελέτες έδειξαν ότι τα κινητά ενοχοποιούνται για τη ραγδαία άνοδο των περιπτώσεων καρκίνου του εγκεφάλου. Εσείς δεσποινίς θα πρέπει να είχατε κάνει εκτεταμένη χρήση κινητού· έτσι δεν είναι;» Θα τον κοιτάξω μέσα από τα δάκρυα σαν να ’βλεπα εξωγήινο και με μιαξαφνική μπουνιά θα του βουλώσω το μάτι. Θα πέσει στο πάτωμα, ενώ ο Θωμάς κι ένας ακόμα σωματώδης νοσοκόμος θα με αρπάξουν από πίσω. «Πετάξτε την έξω!» θα διατάξει η διευθύντρια. «Και μην ξαναπατήσεις το πόδι σου εδώ!» «Αφήστε με, αφήστε με!» θα τους εκλιπαρώ παλεύοντας. Θα καταφέρω να βγάλω από την τσέπη μου μια χούφτα vouchers και θα τους τα πετάξω στα μούτρα. Βλέποντας τις μαγικές κάρτες θα κοκκαλώσουν. «Θωμά, φερ’ τα εδώ» Ο Θωμάς θα υπακούσει και ’κείνη θα τα χώσει στην τσέπη της βρώμικης ιατρικής ποδιάς της. «Έχω πολλά· δουλεύω σε πρατήριο υδρογόνου,» θα της φωνάξω. Στο μάτι της θα λάμψει η σκληρότητα και η απληστία. Αλλάζοντας ύφος θα πει: «Κάθισε... Περιστατικά σαν το δικό σου αντιμετωπίζονται με χημειοθεραπεία ή ακτινοθεραπεία ή.., ανάλογα. Πόσα vouchers μπορείς να μας εξασφαλίσεις;» «Όσα χρειαστούν» «Ωραία· μπορούμε ν’ ακολουθήσουμε συνδυασμό δύο θεραπειών. Ξεκινάς με temodal των 250mg από σήμερα και σε μια βδομάδα έρχεσαι για ακτινοθεραπεία. Αυτό θα επαναληφθεί για δυο μήνες, εναλλάξ· τη μια βδομάδα χημειοθεραπεία, την άλλη ακτίνες· κατάλαβες; Ενδιάμεσα θα βγάζουμε μαγνητικές για να παρακολουθούμε την εξέλιξη του όγκου. Κάθε φορά θα πληρώνεις προκαταβολικά τρία vouchers. Αν δεν τα έχεις, να μην έρχεσαι· συνεννοηθήκαμε;» «Ναι...» «Θωμά πιάσε τα temodal» Ο Θωμάς θα μου φέρει ένα μεγάλο οβάλ, άσπρο χάπι κι ένα κυπελλάκι νερό. Θα κρατώ το χάπι στα δάχτυλά μου και θα το κοιτάζω αναποφάσιστη... «Πιες το, ντε! Τι το κοιτάζεις;» θα πει η χοντρή και άσχημη διευθύντρια. «Τι παρενέργειες έχει;» Θα δυσανασχετήσει. «Εδώ πεθαίνεις, τις παρενέργειες κοιτάς;» «Θέλω να ξέρω πώς θα πεθάνω» «Εξαρτάται, από τον ασθενή... Συνήθως απώλεια μαλλιών, διάρροια, ναυτία, εμετοί, ίλιγγοι, αιμορραγίες, αναιμία, εξάντληση, τέτοια... Θωμά πες να περάσει ο επόμενος». Θα καταπιώ το χάπι, θα σηκωθώ, θα βάλω τον ιατρικό μου φάκελο κάτω απ’τη μασχάλη σα ν’ αποδέχομαι την καταδίκη μου, αλλά θα εξακολουθήσω να παραμένω καρφωμένη στην ίδια θέση. «Τι άλλο θες; Δεν ήμουν σαφής;!» θα πει εκνευρισμένη. «Αν..,αν δεν έχει αποτέλεσμα η θεραπεία;» «Εε, τότε θα προχωρήσουμε στην επέμβαση. Θωμά, ο επόμενος!» Θα βγω αργά, αθόρυβα σα να μην πατούν ταπέλματά μου στο δάπεδο, σαν φάντασμα που αιωρείται στον αέρα. Καθώς η πόρτα θα κλείνει πίσω μου, ένας φαλακρός, πρόστυχος γιατρός θα χουφτώσει τα χοντρά πισινά της διευθύντριας λέγοντας με προσποιητό πάθος: «Γλυφοτσίμπουκα ρουφοκαυλάτα, μανάρα μου!» Όλοι θα χαχανίσουν χυδαία... Edited May 22, 2012 by Mesmer Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Larry Cool Posted October 9, 2011 Author Share Posted October 9, 2011 …καὶ ἡ σκληρὰ ἀνάκρισις ἐσυνεχίζετο ἐπὶ ἡμέρας πολλάς, ἐρωτοῦσα πάλιν καὶ πάλιν τὰς ἰδίας καὶ ἄλλας λεπτομερείας, ἐπιδιώκουσα νὰ ἐντοπίσῃ ἀσαφείας, χάσματα καὶ ἀντιθέσεις εἰς τὰς καταθέσεις μου. Ἦτο εἰς μίαν τοιαύτην πολύωρον ἐξουθενωτικὴν ἀνάκρισιν καθ’ ἥν μὲ εἶχεν καθηλώσει ὑπτίως χαμαί, πατοῦσα μὲ τὸ αἰχμηρὸν τακούνι τοῡ μποτινιοῦ της τὸ στῆθός μου, ἐπιμένουσα: «Ὁμολογήσατε ἐπιτέλους νὰ τελειώνωμεν· ὁμομολογήσατε ὅτι εἰς τὸ μέλλον θὰ διαπράξητε τρεῖς φόνους εἰς τὸ μπὰρ ‘Ντό’ τὸ ὁποῖον θὰ διατηρῇ ὁ Τοντὸλ Μπαρντό.» Ὅμως δεν τὴν ἤκουον, διότι –ὦ θεοί!– ὑποκάτωθεν τοῦ βραχέως ταγιὲρ ἔβλεπον τὴν μεγάλην εἰσαγγελικὴν κλειτορίδα ἑλισσομένην ὡς μέγας σκώληξ, τὴν βαθεῖαν ἠβικήν της αὔλακα καθὼς ἐπίσης καὶ τὰ ἐντυπωσιακὰ σαρκώδη χείλη, καθόσον ἡ δικαστικὸς λειτουργὸς οὐδόλως ἐφόρει ἐσώρουχα! Ἀντελήφθη τὸ προσηλωμένον εἰς τὸ αἰδοῖον της βλέμμα μου καὶ ἐφώναξεν: «Ἀνώμαλε ἡδονοβλεψία! Κοιτάζετε τ’ ἀπόκρυφά μου μέρη, ἔ; –χλάτς!- Σᾶς διεγείρει τὸ γεννητικόν μου μόριον; Ὤω.., μὴν τὸ ἀρνεῖσθε· τὸ ἐξόγκωμα εἰς τὴν περισκελίδα σας δὲν ἀφήνει περιθώρια παρερμηνείας. Ὁ ἠρεθισμένος φαλλός σας σᾶς προέδωκεν!» Ἠσθάνθην μεγάλην ἐντροπὴν κι ἔγινα κατέρυθρος ἐκ τῆς αἰσχύνης. «Ζητῶ συγγνώμην, δὲν τὸ ἐπεδίωξα.., ὅλως τυχαίως τὸ βλέμμα μου ἔπεσεν... Ἐξ ἄλλου δὲν διέκρινα καὶ πολλὰπράγματα...» ἐπάσχιζον νὰ δικαιολογηθῶ ψελλίζων. «Εἶσθε φιλογύνης. Μὲ ποθεῖτε, μὲ ποθεῖτε σφοδρῶς! Παραδεχθεῖτε το, ἄθλιε!» ἐκραύγασεν ὑστερικῶς, καὶ ἀποτόμως ἐδράξατο τὸ πέος μου. «Mon Dieu! Τί μέγεθος, τί μέγεθος!» ἔκαμεν μὲ ἔξαψιν περισφίγγουσα τὸν φαλλὸν παραφόρως. «Ὁμολογήσατε τὴν αἰσχρὰν ἐπιθυμίαν σας! Θέλετε νὰ μὲ βιάσητε κατ’ ἐπανάληψιν· να μὲ σοδομήσητε ἀνηλεῶς κι ἀγρίως.» «Πρὸς θεοῦ! Οὔτε κατὰ διάνοιαν! Ἐγὼ τιμῶ τὴν δικαιοσύνην καὶ σᾶς ἔχω περὶ πολλοῦ» «Ὄχι, ὄχι! Θέλετε νὰ μ’ ἐκπορνεύσητε, νὰ μὲ παρασύρητε εἰς φρικτὰς ἀκολασίας, νὰ διαπράξητε ἀκατανόμαστα ὄργια ἐπὶ τοῦ σώματός μου, να μὲ βακχεύσητε κατὰ συρροὴν καὶ καθ’ ὑποτροπήν.Ἔ; Δὲν τὸ θέλετε;» «Τί νὰ εἴπω...» «Μὴν εἰπῆτε ὄχι.» «Ἄν ἐπιμένετε...» «Χά! Ὁμολογεῖτε, λοιπόν!» Καὶ σφίγγουσα νευρικῶς τὴν λαβήν: «Τί καυλός! Τί κραταιὸς καυλός!» Ὡς νὰ συνῆλθεν αἴφνης ἐκ τοῦ παροξυσμοῦ, ἠγέρθη καὶ ἀπεχώρησεν τροχάδην... Εἶχα μείνει ἄφωνος! Τζζτ-τζζτ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
odesseo Posted October 9, 2011 Share Posted October 9, 2011 Έξοχο! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
dagoncult Posted October 9, 2011 Share Posted October 9, 2011 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
nikosal Posted October 9, 2011 Share Posted October 9, 2011 Εμπειρίκο διάβαζες χτες το βράδυ; Καλό. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KELAINO Posted October 9, 2011 Share Posted October 9, 2011 Ααααα, Εμπειρίκο θα έλεγα κι εγώ, αλλά με προέλαβε ο προλαλήσας. Το δε κείμενο, θεσπεσιότατο. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KELAINO Posted October 9, 2011 Share Posted October 9, 2011 Γεια σου Λάρρυ! Φαντάζομαι ότι ο μέλλων έχει κάποιο ουσιαστικό σκοπό και δεν μπήκε απλά για την πρωτοτυπία του. Είναι μια ενδιαφέρουσα πρόταση, πάντως. Ομοίως, το γλιφοτσίμπουκα κλπ, εξυπηρετεί κάποιον άλλο σκοπό πέρα από το σοκάρισμα του αθώου αναγνώστου; "Χοντρά μυωπικά γυαλιά" αβάσταχτα κλισέ ρε παιδί μου. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Larry Cool Posted October 10, 2011 Author Share Posted October 10, 2011 Ο μέλλων γραμματικός χρόνος των ρημάτων είναι συνεπέστερος για την περιγραφή γεγονότων που θα συμβούν στο μέλλον διότι μορφή και περιεχόμενο ταυτίζονται. Αλλά το σημαντικώτερο είναι ότι με τα αλλεπάλληλα, "θα πάει εκεί..." "θα κάνει εκείνο..."θα πει το άλλο..." φανερώνεται διαρκώς στον αναγνώστη ότι όλα διαβάζει δεν είναι πραγματικά αλλά συγγραφική φαντασία. Το σοκ από μόνο του είναι ικανός λόγος για να υπάρχουν τέτοιες εκφράσεις. Το σοκ είναι σαν ένας κουβάς κρύο νερό στο πρόσωπο του αναγνώστη για τον ξυπνήσει από την υπνηλία της συνήθειας. Η συγκεκριμένη πάντως έκφραση προϊδεάζει για την σεξουαλική ωμότητα αρκετών σκηνών που έπονται. Τα "χοντρά μυωπικά γυαλιά" ομολογώ ότι δεν το πρόσεξα. Ευχαριστώ για τις παρατηρήσεις. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Larry Cool Posted October 10, 2011 Author Share Posted October 10, 2011 (edited) Τον Εμπειρίκο τον θαυμάζω, και γι' αυτό είναι μεγάλη πρόκληση να παραβγώ μαζί του. Θα μού ήταν αφόρητα πληκτικό να βάλω ως όριο μέτριους συγγραφείς, μόνο και μόνο για να 'χω την μικρή ικανοποίηση ότι τους ξεπέρασα. ΥΓ. Μήπως ξέρει κανείς να πει μού ποιο είναι το σωστό: "ἑλισσομένην ὡς μέγας σκώληξ" ή "ἑλισσομένην ὡς μέγαν σκώληκα"; Edited October 10, 2011 by Larry Cool Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KELAINO Posted October 10, 2011 Share Posted October 10, 2011 Είναι ενδιαφέρον το ότι θέλεις να βάλεις το συγγραφέα ανάμεσα στον αναγνώστη και τι κείμενο. Αυτό θα τον κρατήσει αποστασιοποιημένο από την ιστορία και θα τον αναγκάσει να κοιτά εσένα, αντί για τη δουλειά σου. Επίσης, το να σοκάρεις με γλιφοτσίμπουκα παραείναι εύκολο. Όταν μάλιστα το σοκ μέσω γλιφοτσίμπουκων είναι αυτοσκοπός, τότε έχουμε απλά μια τσόντα. Δεν έχω τίποτα με τις τσόντες, αλλά θα προτιμούσα να παρουσιάζονται ως τέτοιες. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
odesseo Posted October 10, 2011 Share Posted October 10, 2011 (edited) ἑλισσομένην ὡς μέγας σκώληξ (απορώ, με τέτοια άνεση στη γλώσσα, πώς σε μπέρδεψε κάτι τέτοιο.) Edited October 10, 2011 by odesseo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Larry Cool Posted October 10, 2011 Author Share Posted October 10, 2011 ἑλισσομένην ὡς μέγας σκώληξ (απορώ, με τέτοια άνεση στη γλώσσα, πώς σε μπέρδεψε κάτι τέτοιο.) Ευχαριστώ. Αν βλέπεις λάθη παρακαλώ να τα επισημαίνεις. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest old#2065 Posted October 10, 2011 Share Posted October 10, 2011 Με ενθουσιασμό χαιρετώ το ποίημά σου. Μετά από χρόνια, ο 'Μεγάλος Ανατολικός' ξανασαλπάρει, και ο καπτάν Ανδρέας μας κλείνει το μάτι απο τη γέφυρα. Έξοχος χειρισμός μιας ξεχασμένης πιά γλώσσας. Αν μου κάνεις τη χάρη και μετατρέψεις εκείνο το 'μποτινιού' σε 'μποτινίου' θα είσαι απόλυτα συνεπής. Πόσο χρονών να είσαι ρε γαμώτο; Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
odesseo Posted October 10, 2011 Share Posted October 10, 2011 Αν μου κάνεις τη χάρη και μετατρέψεις εκείνο το 'μποτινιού' σε 'μποτινίου' θα είσαι απόλυτα συνεπής. Να το αφήσει έτσι. Μποτίνι το λέγανε και τότε, όχι μποτίνιον. Στο κάτω-κάτω της γραφής, η συνέπεια εδώ είναι το τελευταίο που μας απασχολεί. Δεν δίνει εξετάσεις γλώσσας ο Λάρρυ. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest old#2065 Posted October 10, 2011 Share Posted October 10, 2011 Αν μου κάνεις τη χάρη και μετατρέψεις εκείνο το 'μποτινιού' σε 'μποτινίου' θα είσαι απόλυτα συνεπής. Να το αφήσει έτσι. Μποτίνι το λέγανε και τότε, όχι μποτίνιον. Στο κάτω-κάτω της γραφής, η συνέπεια εδώ είναι το τελευταίο που μας απασχολεί. Δεν δίνει εξετάσεις γλώσσας ο Λάρρυ. Ασφαλώς και δεν δίνει εξετάσεις κανενός είδους ο άνθρωπος. Απλώς ηχητικά και μόνο, εμένα θα μου πήγαινε το μποτινίου. (Παναγιώτη, σίγουρα το 'μποτίνι' κατεβάζει στη γενική δυό θέσεις τον τόνο και όχι μία;) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
odesseo Posted October 10, 2011 Share Posted October 10, 2011 (edited) Αν μου κάνεις τη χάρη και μετατρέψεις εκείνο το 'μποτινιού' σε 'μποτινίου' θα είσαι απόλυτα συνεπής. Να το αφήσει έτσι. Μποτίνι το λέγανε και τότε, όχι μποτίνιον. Στο κάτω-κάτω της γραφής, η συνέπεια εδώ είναι το τελευταίο που μας απασχολεί. Δεν δίνει εξετάσεις γλώσσας ο Λάρρυ. Ασφαλώς και δεν δίνει εξετάσεις κανενός είδους ο άνθρωπος. Απλώς ηχητικά και μόνο, εμένα θα μου πήγαινε το μποτινίου. (Παναγιώτη, σίγουρα το 'μποτίνι' κατεβάζει στη γενική δυό θέσεις τον τόνο και όχι μία;) Το μποτίνι, του μποτινιού Το μποτίνιον, του μποτινίου κατά το Το Κερατσίνι/Μαρούσι, του Κερατσινιού/Μαρουσιού Το Κερατσίνιον/Αμαρούσιον, του Κερατσινίου/Αμαρουσίου Η γενική πάει ανάλογα με την ονομαστική. Δεν υπάρχει ένας μόνο ορθός γραπτός τύπος, όταν δεν υπάρχει ένας μόνο ορθός προφορικός τύπος. Κατανοητό; Edit: Συγνώμη, Λάρρυ, που καταχρώμαστε το topic σου. Edited October 10, 2011 by odesseo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Larry Cool Posted October 10, 2011 Author Share Posted October 10, 2011 Παναγιώτη, Νίκο, Βρίσκω αφάνταστα διασκεδαστικές και ενδιαφέρουσες αυτές τις ασήμαντες κατ' άλλους συζητήσεις περί γλώσσας. Εντρυφώ με τον ίδιο τρόπο που αρέσκομαι να γλύφω τα ψαροκέφαλα κι ας μην έχουν καθόλου ψαχνό. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Larry Cool Posted October 12, 2011 Author Share Posted October 12, 2011 Είναι ενδιαφέρον το ότι θέλεις να βάλεις το συγγραφέα ανάμεσα στον αναγνώστη και τι κείμενο. Αυτό θα τον κρατήσει αποστασιοποιημένο από την ιστορία και θα τον αναγκάσει να κοιτά εσένα, αντί για τη δουλειά σου. Επίσης, το να σοκάρεις με γλιφοτσίμπουκα παραείναι εύκολο. Όταν μάλιστα το σοκ μέσω γλιφοτσίμπουκων είναι αυτοσκοπός, τότε έχουμε απλά μια τσόντα. Δεν έχω τίποτα με τις τσόντες, αλλά θα προτιμούσα να παρουσιάζονται ως τέτοιες. Δεν θα ήθελα ο αναγνώστης να "κοιτά" ούτε μένα, ούτε τη δουλειά μου. Θα προτιμούσα να του δημιουργηθεί η υποψία πως ό,τι βλέπει κι ακούει (ο κόσμος) σχηματίζεται στη φαντασία του. Με το πορνό εύκολα ερεθίζει κανείς σεξουαλικά τον αναγνώστη. Δύσκολα όμως τον ερεθίζει διανοητικά. Εγώ προτιμώ τη δεύτερη χρήση της πορνογραφίας. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
KELAINO Posted October 12, 2011 Share Posted October 12, 2011 Αν μη τι άλλο , έχεις φιλοδοξίες. Σ' εύχομαι ολόψυχα να τα καταφέρεις. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Larry Cool Posted October 23, 2011 Author Share Posted October 23, 2011 (edited) «Αἱμοδιψής; Ἐγώ;!» «Ναὶ ἐσεῖς. Μόλις σᾶς εἶδον, ἡ ὑποβόσκουσα διαστροφὴ ἡ κατατρώγουσα τὰ σπλάγχνα μου, ἐξετινάχθη ὡς ἠφαιστειακὴ λάβα καὶ κατέκαψεν τὰς φρένας μου. Σᾶς ἠράσθην κεραυνοβόλως. Εἶσθε αὐτὸς τὸν ὁποῑον ὠνειρευόμην ἀνέκαθεν ὡς ἰδανικὸν ἐραστήν: ῥιψοκίνδυνος, σκληρός, βάναυσος,στυγνός, ἀδίστακτος.» «Μᾶλλον ἀναφέρεσθε εἰς τὸν φάκελον ἄλλου καταδίκου.» «Ὅλην τὴν νύκτα ἐπάλαιον μεταξὺ τοῦ πάθους μου διὰ ἐσᾶς, καὶ τῆς συνειδήσεως τοῦ καθήκοντος. Καὶ τελικῶς ὑπερίσχυσεν τὸ πάθος καὶ ἔλαβον τὴν ἐπώδυνον ἀλλὰ μοιραίαν ἀπόφασιν. Διὰ χάριν σας θὰ γίνω ἐπίορκος καὶ θὰ ἐγκαταλείψω μίαν ἐπιτυχῆ ἐπαγγελματικὴν σταδιοδρομίαν, δύο προσφιλῆ τέκνα καὶ ἕνα ἄμεμπτον σύζυγον.» «Μήπως ἐὰν ἐπανεξητάζετε τὸ ζήτημα...» «Ὄχι, ὄχι... Ἡ ἀπόφασίς μου εἶναι ὁριστικὴ καὶ ἀμετάκλητος. Ἀκούσατε...Θὰ σᾶς φυγαδεύσω ἐκ τῆς φυλακῆς καὶ θὰ ἀποτελέσωμεν ζεῦγος παράνομον, καταζητούμενον καὶ καταδιωκόμενον ὑπὸ τῶν ἀρχῶν. Ναί; Ναί! »Θὰ ζήσωμεν εἰς τὴν παρανομίαν ὡς φυγάδες... Θὰ εἴμεθα βιαιοπαθεῖς, αἰχμάλωτοι τοῦ πάθους... Ὤ, ναί! Τὰς ἡμέρας θὰ διαπράττωμεν λῃστείας τραπεζῶν καὶ ἄλλα συναφῆ κακουργήματα τρίτου βαθμοῦ, ἐνῷ τὰς νύκτας θὰ παραδιδόμεθα ἀσυγκράτητοι εἰς ἀκραίας ἡδονὰς ἐπὶ ῥυπαρῶν σινδονίων ἀθλίων ἐπαρχιακῶν ξενοδοχείων... Καὶ βεβαίως θὰ βάψωμεν τὰς χεῖρας μας εἰς τὸ αἷμα. Θὰ διαπράξωμεν πολλοὺς φόνους, πάρα πολλούς... Θὰ σκορπίζωμεν τὰ χρήματα τὰ ὁποῖα θὰ ἀποκομίζωμεν ἐκ τῶν λῃστειῶν διάγοντες πολυτελῆ καὶ προκλητικὸν βίον... Θὰ παρεκτραπῶμεν εἰς ὄργια. Ναί, ναί· μὲ ἔμφασιν εἰς τὰ κτηνώδη ὄργια... »Ἐντέλει θά μὲ ἐξωθήσητε εἰς τὴν πορνείαν· ἄχ, ναί, θὰ ἐκπληρωθῇ ἐπιτέλους τὸ ὄνειρόν μου νὰ γίνω καθημαξευμένον γύναιον κατωτάτης ὑποστάθμης– κόφα κοινῶς, ἴσως μάλιστα καὶ παλιοσκρόφα! Καὶ σᾶς παρακαλῶ, μὴ μοῦ τὸ ἀρνηθῆτε· θὰ εἶσθε ὁ πορνοβοσκός μου – ὁ μπεζεβέγκης μου, θὰ μὲ ὑβρίζητε σκαιῶς: ‘πόρνη δικαιοσύνη, χαμαιτύπη!’ καὶ ἄλλα τοιαῦτα παρεμφερῆ εἰς τὰ ὁποῖα ἀρέσκομαι. Θὰ μὲ ἐξευτελίζητε, θὰ μοῦ ἀποσπᾶτε τὰ χρήματα τῆς ἁμαρτίας, θὰ μὲ δέρετε ἀσυγκίνητος, θὰ σᾶς φοβοῦμαι καὶ θὰ εἶμαι δούλη σας. Ἄχ, θὰ περάσωμεν ὡραία, τί ὡραία! Ἐπλάσθην διὰ τὴν παρανομίαν καὶ τὴν ταπείνωσιν! Θὰ ἐκτροχιασθῶμεν, ἀγάπη μου· θὰ ἐξοκείλωμεν, θὰ ἀποχαλινωθῶμεν... Μμμ, δαιμονισμένε μου ἐραστά· διατί σιωπᾶτε, δὲν εὑρίσκετε ὑπέροχον τὸ μέλλον μας;!» Ἡ γυνὴ παρελήρη ἕως παροξυσμού· ἐμαίνετο ὑπὸ βιαίων, σκοτεινῶν παθῶν· δὲν εἶχεν συνείδησιν τοῦ τί ἔλεγεν. «Μὲ τρομάζετε, madame...» «Κολασμένη μου ἀγάπη, καταχθόνιέ μου τύπε! Θὰ περιπέσωμεν εἰς πᾶσαν ἁμαρτίαν καὶ ἀνηθικότητα, θὰ γίνωμεν οἱ αἰσχρότεροι τῶν αἰσχροτέρων, οἱ ἀχρειότεροι τῶν ἀχρειοτέρων, ἕως ὅτου...» «Ἕως ὅτου;» «Ἕως ὅτου μίαν ἑσπέραν κατὰ τὴν δύσιν τοῦ ἡλίου, τὰ ὁπλοπολυβόλα τῆς ἀστυνομίας θὰ θερίσουν τὰ πτωχά μας σώματα, τὰ ὁποῖα ὅμως προηγουμένως θὰ ἔχουν προλάβει νὰ δρέψουν ὅλας τὰς ἡδονάς! Λοιπόν; Δὲν εἶναι συναρπαστικόν;» Ἡ γυνὴ ἦτο τελείως παράφρων. Εἶχον ἀπωλέσει πᾶσαν ἐλπίδα ὅτι θὰ ἐτύγχανον ἀμερολήπτου δίκης καὶ ὅτι θὰ ἠθωούμην... Δὲν ἤλπιζον πλέον εἰς τὴν δικαιοσύνην. «Λυποῦμαι, ἀλλὰ προτιμῶ τὴν ἀσφάλειαν τῶν φυλακῶν,» εἶπα. Edited October 23, 2011 by Larry Cool Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Stanley Posted October 23, 2011 Share Posted October 23, 2011 Πολύ δυνατό. Έχω περιέργεια αν οι λέξεις θα ηχούσαν τόσο τσεκουράτες στη δημοτική, αλλά το παρόν αποτέλεσμα αφήνει μια αίσθηση παροξυσμού και πάθους, πολύ καλά. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
wordsmith Posted October 23, 2011 Share Posted October 23, 2011 Καὶ βεβαίως θὰ βάψωμεν τὰς χεῖρας μας εἰς τὸ αἷμα. Μήπως θα ταίριαζε καλύτερα "θα εμβαπτίσωμεν" εδώ, αντί για "θα βάψωμεν"; Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
odesseo Posted October 23, 2011 Share Posted October 23, 2011 (edited) Νομίζω ότι η αρχική σημασία του βάφω είναι εμβαπτίζω (= βυθίζω σε υγρό). Edited October 23, 2011 by odesseo Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest old#2065 Posted October 23, 2011 Share Posted October 23, 2011 Φίλε Larry, από την πρώτη σου εμφάνιση δήλωσα εντυπωσιασμένος θαυμαστής σου. Και βάλθηκες να δικαιώνεις συνεχώς αυτη την επιλογή μου. Η γλώσσα είναι γοητευτική την κατέχεις απόλυτα και πετυχαίνεις "ανέξοδα" μιά υπέροχη ανατροπή. Τι εννοώ. Στην κοινή συνείδηση η γλώσσα αυτή παραπέμπει σε εξουσία, συντηρητισμό και καθωσπρεπισμό, και έρχεσαι εσύ με όπλο αυτή τη γλώσσα να γκρεμίσεις αυτά που αντιππροσωπεύει (ας είμαι λίγο πιο επιεικής, μιας και την αγαπάω και να πω "αυτά που υποτίθεται ότι αντιπροσωπεύει") Δεν παραγνωρίζω βέβαια και αυτά που βγαίνουν σαν θέσεις και κριτική στάση, σε δεύτερη ανάγνωση του εξαιρετικού κειμένου. Μπράβο. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
GeoVa Posted October 23, 2011 Share Posted October 23, 2011 Υπέροχο! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.