gregacm Posted September 5, 2011 Share Posted September 5, 2011 Τι εκδόσεις είναι αυτές, ελληνικές; Αν γράφουν στο εξώφυλλο μόνο του όνομα του Κλαρκ, σαφώς παραπλανούν τον αναγνώστη - πελάτη τους. Τουλάχιστον οι αμερικανοί απλά γράφουν τον Λι με μικρότερα γράμματα. Και στον επίλογο του Κλαρκ γίνεται φανερό ότι εκείνος έκανε το outline, κυρίως, ο Λι το γράψιμο και πολλά ακόμα. Ναι,ελληνικες ειναι και συγκεκριμενα εκδοσεις Κακτος!Τα εξωφυλλα ειναι πανομοιοτυπα και οι τιτλοι ιδιοι,εχοντας απλα την αριθμηση 2,3,4! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Eroviana Posted September 5, 2011 Share Posted September 5, 2011 Διάβασα το Oryx and Crake της Margaret Atwood στις διακοπές μου. Δεν μπορώ να πω πως με ενθουσίασε. Είχε δύο ιστορίες: 1. η παιδική ηλικία του πρωταγωνιστή και η γενικότερη εξέλιξή του ως χαρακτήρα και 2. μετά την καταστροφή, όπου συναντάμε τον ήρωα να προσπαθεί να επιβιώσει. Η πρώτη ήταν η υπέροχη, ενώ η δεύτερη ήταν άχρηστη και βαρετή. Άχρηστη όμως! Με τσάτισε γιατί μου χάλασε όλη την εικόνα του υπόλοιπου βιβλίου. Ο μελλοντικός κόσμος που έχει φτιάξει είναι πολύ ωραίος, με την πλέμπα να μένει εκτός των compounds, ενώ μέσα έμεναν οι ιδιοφυίες, αυτοί που κινούσαν τα νήματα και φοβόντουσαν κάθε είδους επαφή με τον "πραγματικό κόσμο", τη φύση, το περιβάλλον κλπ. Θα πρότεινα το μισό βιβλίο μόνο Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
nikosal Posted September 5, 2011 Share Posted September 5, 2011 (edited) Ναι,ελληνικες ειναι και συγκεκριμενα εκδοσεις Κακτος!Τα εξωφυλλα ειναι πανομοιοτυπα και οι τιτλοι ιδιοι,εχοντας απλα την αριθμηση 2,3,4! χμ.... τη δεκαετία του '80 κατάπιαμε από ανάγκη και έλλειψη εναλλακτικών πηγών κάκιστες μεταφράσεις... Βιβλία πραγματικά παραμορφωμένα. Είναι κρίμα να διαβάσεις σήμερα τους κλασικούς μέσα από αυτές τις μεταφράσεις (που είναι οι ίδιες, ο Κάκτος τις τυπώνει ξανά και ξανά). Δεν έχεις εναλλακτική λύση; Δεν είναι τα αγγλικά σου σε ένα επίπεδο, που να ξεκινήσεις σιγά σιγά να διαβάζεις στο πρωτότυπο; Σίγουρα θα ήταν το καλύτερο ξεκίνημα αφού ο Κλαρκ και ακόμα περισσότερο ο Ασίμοφ, γράφανε πολύ απλά και στρωτά. Edited September 5, 2011 by nikosal Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
wordsmith Posted September 5, 2011 Share Posted September 5, 2011 Διάβασα το Oryx and Crake της Margaret Atwood στις διακοπές μου. Δεν μπορώ να πω πως με ενθουσίασε. Είχε δύο ιστορίες: 1. η παιδική ηλικία του πρωταγωνιστή και η γενικότερη εξέλιξή του ως χαρακτήρα και 2. μετά την καταστροφή, όπου συναντάμε τον ήρωα να προσπαθεί να επιβιώσει. Η πρώτη ήταν η υπέροχη, ενώ η δεύτερη ήταν άχρηστη και βαρετή. Άχρηστη όμως! Με τσάτισε γιατί μου χάλασε όλη την εικόνα του υπόλοιπου βιβλίου. Ο μελλοντικός κόσμος που έχει φτιάξει είναι πολύ ωραίος, με την πλέμπα να μένει εκτός των compounds, ενώ μέσα έμεναν οι ιδιοφυίες, αυτοί που κινούσαν τα νήματα και φοβόντουσαν κάθε είδους επαφή με τον "πραγματικό κόσμο", τη φύση, το περιβάλλον κλπ. Θα πρότεινα το μισό βιβλίο μόνο Χμ. Κι εγώ αυτό έχω μόλις αρχίσει, αλλά προτιμώ την μετακαταστροφική εκδοχή - είναι πιο πρωτότυπη, αν και σκέτη κατάθλιψη προς το παρόν. Άλλο ένα εφ μετακαταστροφικό που έχει γράψει η ίδια είναι "Τα χρόνια της πλημμύρας". Το Handmaid's Tale το είδα σε ταινία και το βαρέθηκα, πάντως. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nihilio Posted September 5, 2011 Share Posted September 5, 2011 Διαβάζω το The lives and times of Jerry Cornelius του M. Moorcock. Είναι επιλογές από τα short stories με ήρωα τον ομώνυμο Άγγλο εκτελεστή. Όπως και τα 4 μυθιστορήματα που είχε γράψει ο συγγραφέας με τον ίδιο ήρωα, έτσι και εδώ η χωροχρονική συνέχεια πάει περίπατο, με αποτέλεσμα ο ήρωας να αλλάζει χαρακτηριστικά, εθνικότητα, ακόμα και φύλλο από ιστορία σε ιστορία. Από όσο καταλαβαίνω το καστ ταξιδεύει μπρος-πίσω στο χρόνο και στα σκηνικά ΕΦ παρεμβάλονται και άρθρα σχετικά με την επικαιρότητα, όχι πάντα σχετικά, μπερδεύοντας έτσι αρκετά τον αναγνώστη. Το μεγάλο πρόβλημα σε σχέση με τα μυθιστορήματα πάντως είναι ότι, λόγω του μικρού μεγέθους, δυσκολεύεσαι αρκετά να καταλάβεις τι συμβαίνει σε κάθε μία από τις ιστορίες (επίσης, η έκδοση αυτή δεν είναι πλήρης, καλύτερα να αναζητήσει κάποιος και το The New Nature of Catastrophe για να έχει μια πλήρη Cornelius-γραφία). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Darkchilde Posted September 5, 2011 Share Posted September 5, 2011 Χμ. Κι εγώ αυτό έχω μόλις αρχίσει, αλλά προτιμώ την μετακαταστροφική εκδοχή - είναι πιο πρωτότυπη, αν και σκέτη κατάθλιψη προς το παρόν. Άλλο ένα εφ μετακαταστροφικό που έχει γράψει η ίδια είναι "Τα χρόνια της πλημμύρας". Το Handmaid's Tale το είδα σε ταινία και το βαρέθηκα, πάντως. Την ταινία δεν την έχω δεί, αλλά το Handmaid's Tale είναι από τα καλύτερα βιβλία που έχω διαβάσει. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
gregacm Posted September 5, 2011 Share Posted September 5, 2011 Ναι,ελληνικες ειναι και συγκεκριμενα εκδοσεις Κακτος!Τα εξωφυλλα ειναι πανομοιοτυπα και οι τιτλοι ιδιοι,εχοντας απλα την αριθμηση 2,3,4! χμ.... τη δεκαετία του '80 κατάπιαμε από ανάγκη και έλλειψη εναλλακτικών πηγών κάκιστες μεταφράσεις... Βιβλία πραγματικά παραμορφωμένα. Είναι κρίμα να διαβάσεις σήμερα τους κλασικούς μέσα από αυτές τις μεταφράσεις (που είναι οι ίδιες, ο Κάκτος τις τυπώνει ξανά και ξανά). Δεν έχεις εναλλακτική λύση; Δεν είναι τα αγγλικά σου σε ένα επίπεδο, που να ξεκινήσεις σιγά σιγά να διαβάζεις στο πρωτότυπο; Σίγουρα θα ήταν το καλύτερο ξεκίνημα αφού ο Κλαρκ και ακόμα περισσότερο ο Ασίμοφ, γράφανε πολύ απλά και στρωτά. Μωρε τα αγγλικα μου σε καλο επιπεδο ειναι,αλλα μιας και τα βρηκα απο φιλο (τα ειχε παρει δωρο σε ξαδερφο του,οποιος διαβαζει για πανελληνιες και προσφερθηκα να τον βγαλω απο τον πειρασμο)λεω να τα διαβασω οπως και να εχει.Ελπιζω να μην ξενερωσω τοσο πολυ απο τη μεταφραση! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
nikosal Posted September 5, 2011 Share Posted September 5, 2011 ε, αλλά φοβάμαι ότι θα ξενερώσεις. Τέλος πάντων... Θα μας πεις. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BladeRunner Posted September 5, 2011 Share Posted September 5, 2011 Ας το αναφέρω και 'δω. Άρχισα το Πλανήτης Ωμέγα, του Ρόμπερτ Σέκλεϊ. The Status Civilization στα εγγλέζικα. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
nikosal Posted September 5, 2011 Share Posted September 5, 2011 Πω πω, στις εκδόσεις Μπουκουμάνη, 1977; Πού κάνεις ανασκαφές παιδί μου; Αυτό έχω και εγώ, το είχα διαβάσει πριν (ωωωωω, σταματάω αυτά τα «πριν τόσα χρόνια»). Πάντως και εκείνες οι μεταφράσεις προβληματικές ήταν... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BladeRunner Posted September 6, 2011 Share Posted September 6, 2011 Μωρέ εντάξει, καλούτσικες είναι, δεν έχω πρόβλημα. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Darkchilde Posted September 6, 2011 Share Posted September 6, 2011 Ναι,ελληνικες ειναι και συγκεκριμενα εκδοσεις Κακτος!Τα εξωφυλλα ειναι πανομοιοτυπα και οι τιτλοι ιδιοι,εχοντας απλα την αριθμηση 2,3,4! χμ.... τη δεκαετία του '80 κατάπιαμε από ανάγκη και έλλειψη εναλλακτικών πηγών κάκιστες μεταφράσεις... Βιβλία πραγματικά παραμορφωμένα. Είναι κρίμα να διαβάσεις σήμερα τους κλασικούς μέσα από αυτές τις μεταφράσεις (που είναι οι ίδιες, ο Κάκτος τις τυπώνει ξανά και ξανά). Δεν έχεις εναλλακτική λύση; Δεν είναι τα αγγλικά σου σε ένα επίπεδο, που να ξεκινήσεις σιγά σιγά να διαβάζεις στο πρωτότυπο; Σίγουρα θα ήταν το καλύτερο ξεκίνημα αφού ο Κλαρκ και ακόμα περισσότερο ο Ασίμοφ, γράφανε πολύ απλά και στρωτά. Μωρε τα αγγλικα μου σε καλο επιπεδο ειναι,αλλα μιας και τα βρηκα απο φιλο (τα ειχε παρει δωρο σε ξαδερφο του,οποιος διαβαζει για πανελληνιες και προσφερθηκα να τον βγαλω απο τον πειρασμο)λεω να τα διαβασω οπως και να εχει.Ελπιζω να μην ξενερωσω τοσο πολυ απο τη μεταφραση! Εγώ πάντως δεν το ξανακάνω. Μία και μοναδική διάβασα, και ήταν τόσο κακή που δεν ξαναπήρα Κακτο από τότε... Και ήταν και Asimov που λατρεύω. Η μοναδική μετάφραση του Κάκτου άλλη που έχω διαβάσει και που είναι καλή είναι "Ο Αιγύπτιος" του Βαλτάρι. Από τότε που έφαγα την πατάτα με τον Asimov δεν ξαναγόρασα Κάκτο. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Eroviana Posted September 6, 2011 Share Posted September 6, 2011 Διάβασα το Oryx and Crake της Margaret Atwood στις διακοπές μου. Δεν μπορώ να πω πως με ενθουσίασε. Είχε δύο ιστορίες: 1. η παιδική ηλικία του πρωταγωνιστή και η γενικότερη εξέλιξή του ως χαρακτήρα και 2. μετά την καταστροφή, όπου συναντάμε τον ήρωα να προσπαθεί να επιβιώσει. Η πρώτη ήταν η υπέροχη, ενώ η δεύτερη ήταν άχρηστη και βαρετή. Άχρηστη όμως! Με τσάτισε γιατί μου χάλασε όλη την εικόνα του υπόλοιπου βιβλίου. Ο μελλοντικός κόσμος που έχει φτιάξει είναι πολύ ωραίος, με την πλέμπα να μένει εκτός των compounds, ενώ μέσα έμεναν οι ιδιοφυίες, αυτοί που κινούσαν τα νήματα και φοβόντουσαν κάθε είδους επαφή με τον "πραγματικό κόσμο", τη φύση, το περιβάλλον κλπ. Θα πρότεινα το μισό βιβλίο μόνο Χμ. Κι εγώ αυτό έχω μόλις αρχίσει, αλλά προτιμώ την μετακαταστροφική εκδοχή - είναι πιο πρωτότυπη, αν και σκέτη κατάθλιψη προς το παρόν. Άλλο ένα εφ μετακαταστροφικό που έχει γράψει η ίδια είναι "Τα χρόνια της πλημμύρας". Το Handmaid's Tale το είδα σε ταινία και το βαρέθηκα, πάντως. Η ταινία είναι όντως βαρετή και ολίγον "παρακμιακή". Δε συγκρίνεται με το βιβλίο! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BladeRunner Posted September 7, 2011 Share Posted September 7, 2011 (edited) Ξεκίνησα το Ταξίδι μέσα στο χώρο και στο χρόνο, του Φίλιπ Ντικ. Dr. Futurity στα εγγλέζικα. Αρκετά περίεργο μέχρι στιγμής και αρκετά καλό, θα δείξει. Edited September 7, 2011 by BladeRunner Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BladeRunner Posted September 9, 2011 Share Posted September 9, 2011 Ρούντι Ράκερ - Software Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
nikosal Posted September 11, 2011 Share Posted September 11, 2011 Λοιπόν, δεν είχα ιδέα ποιος είναι ο Ρούντι Ράκερ και χάρηκα που έμαθα για αυτόν. Πήρα μάλιστα την τετραλογία ολόκληρη: Είναι ήδη φθηνή αν την πάρεις omnibus - σε ένα τόμο (γύρω στα 15 ευρώ μαζί με τα μεταφορικά), ωστόσο εγώ την τσίμπησα 5,5 € στο kindle. Good deal? Τώρα βέβαια πότε θα μπουν κοτζάμ 4 βιβλία στη λίστα ανάγνωσης ένας θεός ξέρει, αν και με το kindle σε ταμπλέτα διαβάζεις εύκολα παντού... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BladeRunner Posted September 11, 2011 Share Posted September 11, 2011 Γενικά η όλη ατμόσφαιρα του βιβλίου μου άρεσε πάρα μα πάρα πολύ, και θα ήθελα να διαβάσω και τα υπόλοιπα της σειράς. Κάποια στιγμή στο μέλλον βέβαια, δεν βιάζομαι κιόλας. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BladeRunner Posted September 11, 2011 Share Posted September 11, 2011 Άρχισα το Η Λεγεώνα του Διαστήματος, του Τζακ Ουίλιαμσον. Δείχνει τα χρονάκια του(γραμμένο το 1934), αλλά διαβάζεται εύκολα και δείχνει αρκετά ενδιαφέρον. Σίγουρα θα έχει μπόλικη περιπέτεια. Α, σας έχω πει πόσο μου αρέσουν τα pulp εξώφυλλα των εκδόσεων Λυχνάρι; Δείτε: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
nikosal Posted September 12, 2011 Share Posted September 12, 2011 Στείλε μας και ένα μεγεθυντικό φακό Μπλέιντ... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BladeRunner Posted September 13, 2011 Share Posted September 13, 2011 Α. Ε. Βαν Βογκτ - Ο Φτερωτός Άνθρωπος Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BladeRunner Posted September 15, 2011 Share Posted September 15, 2011 Άρθουρ Τοφτ - Κάτω από τα τείχη Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BladeRunner Posted September 16, 2011 Share Posted September 16, 2011 Άλτζις Μπάντρις - Ποιος; Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
nikosal Posted September 18, 2011 Share Posted September 18, 2011 Gene Wolfe, The Shadow of the Torturer / H Σκιά του Βασανιστή Διαβάζω παράλληλα το κείμενο στο πρωτότυπο και στην πολύ δουλεμένη μετάφραση του Δημήτρη Αρβανίτη. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BladeRunner Posted September 19, 2011 Share Posted September 19, 2011 Άρχισα το Εγώ, το Ρομπότ, του Ισαάκ Ασίμοφ. Πραγματικά είμαι πολύ ευχαριστημένος μέχρι τώρα. Η αλήθεια είναι ότι φοβόμουνα λίγο τον Ασίμοφ, μην είναι κουραστικός με τεχνολογικά ζητήματα και τέτοια, αλλά όχι, η γραφή του είναι πάρα πολύ καλή, με χιούμορ και αστείες σκηνές, και η ιστορία είναι ενδιαφέρουσα. Διαβάζω την ελληνική έκδοση από τον Κάκτο, και μεταφραστής είναι αυτός που μετέφρασε και το Επικυρίαρχοι του Άρθουρ Κλαρκ. Πιθανότατα είναι από τις μη κακές μεταφράσεις του Κάκτου, δεν έχω συναντήσει ασάφειες και τεράστια λάθη, μέχρι τώρα, και το κείμενο διαβάζεται μια χαρά. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BladeRunner Posted September 21, 2011 Share Posted September 21, 2011 Άρχισα το Οι Ονειρότοποι της Γης, του Γιώργου Μπαλάνου. Διάβασα το πρώτο διήγημα, με τον τίτλο Εκδήλωση Φιλίας. Για ένα λεπτό γέλαγα δυνατά! Χαχαχα "Γιάνκις Γκόου Χόουμ"... Σίγουρα θα περάσω ευχάριστες στιγμές με το βιβλίο αυτό. Το οποίο κόστισε και 0,75 ευρώ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.